– Ты и сейчас ее любишь?
– Блин, – не выдерживает Мэт, перестает играть и смотрит мне прямо в глаза. – Что за вопросы?
– Я пытаюсь тебя узнать.
– А ты не можешь узнать меня, просто спросив, как зовут моих братьев или кого я люблю больше: кошек или собак? Тебе обязательно нужно спрашивать, люблю ли я девушку, которой посвятил песню?
– Нет, не могу. – Потому что я уже знаю, как зовут его братьев, и что он больше любит собак.
– Хорошо. – Мэт начинает играть громче, как будто хочет спрятать свой ответ за музыкой. – Она мой лучший друг, и конечно же я ее люблю. Но только как друга. Она счастлива, и мне хорошо.
– А она знает, что ты на самом деле не встречаешься с Ди?
– Конечно. Сначала она думала, что так нельзя, но Ди ей нравится.
– Она всем нравится.
На мгновение я чувствую прилив благодарности к парню, присутствие которого изменило наше лето.
– Спасибо за то, что ты делаешь для нее.
– Для Ди?
– Да. – Я смотрю в его глаза, стараясь, чтобы он понял, насколько для меня это важно. Он вытащил мою лучшую подругу из трясины слухов и сплетен, проявив при этом незаурядное чувство юмора и такт.
Мэт одаривает меня улыбкой, в которой нет ни тени его обычного злорадства.
– Это не трудно. Кататься все лето по стране с двумя крутыми девчонками и играть свою музыку – не такая уж большая жертва.
Ди наконец возвращается к нам, берет доску и садится на край дивана. Затем поднимает доску и показывает Мэту написанное: «Уверена, ты имел в виду с крутыми и красивыми».
Волосы Ди стянуты на макушке в смешной пучок, она одета в растянутый свитер, и у нее красный нос – натерла салфетками.
И все же Мэт отвечает без доли сарказма:
– Да, именно это я и имел в виду.
Несколько оставшихся часов пути до Джексона Мэт поднимает Ди настроение музыкой и шутками. Звуки гитарных аккордов, его низкий голос и ее хриплое хихиканье превращаются в лучший саундтрек лета, который я буду слушать, когда мы вернемся домой. Если у тебя есть лучший друг, с которым можно посмеяться, и несколько хороших песен, то это уже почти счастье.
Глава 12
Джексон
На следующий день становится заметно, что Ди идет на поправку. Пока она еще не может говорить и пьет горячий чай с медом – чашку за чашкой, однако ее взгляд уже почти прояснился. Мы целый день смотрим какую-то ерунду по телевизору в номере отеля. Ди лежит под одеялом, просматривая комментарии на своем сайте. Я зарылась в кучу подушек на другом диване и читаю толстый справочник по поступлению в колледж.
Сегодня День независимости – официальный выходной для всей команды, Ди об этом позаботилась еще до начала гастролей. Все, кому больше двадцати одного, включая и Пич, утром отправились в ресторан на реке. Я подслушала, что там есть патио и будет много спиртного, и завидую всем черной завистью.
– Приве-е-е-ет, – доносится из-за двери голос, сопровождаемый знакомым ритмичным стуком Мэта.
– Я открою, – говорю я Ди, которая плотнее укутывается в одеяло.
Распахнув дверь, я хочу поздороваться, но Мэт не дает мне сказать ни слова.
– Мне скучно, – громко объявляет он, проходя в комнату. Я отпускаю ручку, и дверь захлопывается. – Вы должны меня развлекать.
– Тогда, надеюсь, тебе нравятся реалити-шоу.
Мэт садится возле Ди, она ему улыбается.
– Как ты себя чувствуешь, принцесса?
Подхватив справочник, я опускаюсь на второй диван.
– Лучше, – шепчет в ответ Ди. – Хотя, полагаю, я все еще заразная.
Поняв намек, Мэт встает. Однако пересаживается не на стул, а на край моего дивана, приподняв мои ноги, которые оказываются у него на коленях. Это ненормально. Я могу сидеть так с Ди, но не с парнем, о котором пытаюсь не думать перед сном. Я сгибаю колени и кладу на них книгу.
Ди хватает пачку носовых платков и поднимается.
– И куда ты собралась? – строго спрашиваю я.
Она краснеет, и явно не из-за температуры.
– В ванную, высморкаться.
Я с трудом удерживаюсь от смеха.
– Хм… а что случилось?
– Ну, я же не буду сморкаться перед Мэтом!
Мэт громко хохочет.
– Ты шутишь, Монтгомери?
Она закрывается в ванной и хрипло кричит оттуда:
– Не слушайте!
Теперь мы с Мэтом смеемся вместе. Я качаю головой:
– Она настоящая леди.
– Она прелесть.
Он говорит без всякой задней мысли, и это общепризнанный факт: моя лучшая подруга Лайла Монтгомери – прелесть. Но услышав это из его уст, я вздрагиваю.
– Что читаешь? – интересуется Мэт.
Я смотрю на него из-за книги. Медленно приподнимаю ее, показывая название: «Поступление в колледж: справочник по лучшим колледжам, стратегиям и требованиям».
– Хорошая книга, – кивает Мэт.
Наклонив голову, я смотрю на него с любопытством.
– А ты думаешь поступать?
– Хм, – отвечает он, отводя глаза. – Да. Нет. Не знаю.
– Исчерпывающий ответ, – удивленно моргаю я.