Хочу всегда быть рядом с тобой,С тобой и смеяться, и плакать – счастье.Ты знаешь меня, как никто другой,К тебе всегда хочу возвращаться.Но если тебе не нужна моя любовь,Позволь хоть другом остаться.

– Ты и сейчас ее любишь?

– Блин, – не выдерживает Мэт, перестает играть и смотрит мне прямо в глаза. – Что за вопросы?

– Я пытаюсь тебя узнать.

– А ты не можешь узнать меня, просто спросив, как зовут моих братьев или кого я люблю больше: кошек или собак? Тебе обязательно нужно спрашивать, люблю ли я девушку, которой посвятил песню?

– Нет, не могу. – Потому что я уже знаю, как зовут его братьев, и что он больше любит собак.

– Хорошо. – Мэт начинает играть громче, как будто хочет спрятать свой ответ за музыкой. – Она мой лучший друг, и конечно же я ее люблю. Но только как друга. Она счастлива, и мне хорошо.

– А она знает, что ты на самом деле не встречаешься с Ди?

– Конечно. Сначала она думала, что так нельзя, но Ди ей нравится.

– Она всем нравится.

На мгновение я чувствую прилив благодарности к парню, присутствие которого изменило наше лето.

– Спасибо за то, что ты делаешь для нее.

– Для Ди?

– Да. – Я смотрю в его глаза, стараясь, чтобы он понял, насколько для меня это важно. Он вытащил мою лучшую подругу из трясины слухов и сплетен, проявив при этом незаурядное чувство юмора и такт.

Мэт одаривает меня улыбкой, в которой нет ни тени его обычного злорадства.

– Это не трудно. Кататься все лето по стране с двумя крутыми девчонками и играть свою музыку – не такая уж большая жертва.

Ди наконец возвращается к нам, берет доску и садится на край дивана. Затем поднимает доску и показывает Мэту написанное: «Уверена, ты имел в виду с крутыми и красивыми».

Волосы Ди стянуты на макушке в смешной пучок, она одета в растянутый свитер, и у нее красный нос – натерла салфетками.

И все же Мэт отвечает без доли сарказма:

– Да, именно это я и имел в виду.

Несколько оставшихся часов пути до Джексона Мэт поднимает Ди настроение музыкой и шутками. Звуки гитарных аккордов, его низкий голос и ее хриплое хихиканье превращаются в лучший саундтрек лета, который я буду слушать, когда мы вернемся домой. Если у тебя есть лучший друг, с которым можно посмеяться, и несколько хороших песен, то это уже почти счастье.

<p>Глава 12</p><p>Джексон </p>

На следующий день становится заметно, что Ди идет на поправку. Пока она еще не может говорить и пьет горячий чай с медом – чашку за чашкой, однако ее взгляд уже почти прояснился. Мы целый день смотрим какую-то ерунду по телевизору в номере отеля. Ди лежит под одеялом, просматривая комментарии на своем сайте. Я зарылась в кучу подушек на другом диване и читаю толстый справочник по поступлению в колледж.

Сегодня День независимости – официальный выходной для всей команды, Ди об этом позаботилась еще до начала гастролей. Все, кому больше двадцати одного, включая и Пич, утром отправились в ресторан на реке. Я подслушала, что там есть патио и будет много спиртного, и завидую всем черной завистью.

– Приве-е-е-ет, – доносится из-за двери голос, сопровождаемый знакомым ритмичным стуком Мэта.

– Я открою, – говорю я Ди, которая плотнее укутывается в одеяло.

Распахнув дверь, я хочу поздороваться, но Мэт не дает мне сказать ни слова.

– Мне скучно, – громко объявляет он, проходя в комнату. Я отпускаю ручку, и дверь захлопывается. – Вы должны меня развлекать.

– Тогда, надеюсь, тебе нравятся реалити-шоу.

Мэт садится возле Ди, она ему улыбается.

– Как ты себя чувствуешь, принцесса?

Подхватив справочник, я опускаюсь на второй диван.

– Лучше, – шепчет в ответ Ди. – Хотя, полагаю, я все еще заразная.

Поняв намек, Мэт встает. Однако пересаживается не на стул, а на край моего дивана, приподняв мои ноги, которые оказываются у него на коленях. Это ненормально. Я могу сидеть так с Ди, но не с парнем, о котором пытаюсь не думать перед сном. Я сгибаю колени и кладу на них книгу.

Ди хватает пачку носовых платков и поднимается.

– И куда ты собралась? – строго спрашиваю я.

Она краснеет, и явно не из-за температуры.

– В ванную, высморкаться.

Я с трудом удерживаюсь от смеха.

– Хм… а что случилось?

– Ну, я же не буду сморкаться перед Мэтом!

Мэт громко хохочет.

– Ты шутишь, Монтгомери?

Она закрывается в ванной и хрипло кричит оттуда:

– Не слушайте!

Теперь мы с Мэтом смеемся вместе. Я качаю головой:

– Она настоящая леди.

– Она прелесть.

Он говорит без всякой задней мысли, и это общепризнанный факт: моя лучшая подруга Лайла Монтгомери – прелесть. Но услышав это из его уст, я вздрагиваю.

– Что читаешь? – интересуется Мэт.

Я смотрю на него из-за книги. Медленно приподнимаю ее, показывая название: «Поступление в колледж: справочник по лучшим колледжам, стратегиям и требованиям».

– Хорошая книга, – кивает Мэт.

Наклонив голову, я смотрю на него с любопытством.

– А ты думаешь поступать?

– Хм, – отвечает он, отводя глаза. – Да. Нет. Не знаю.

– Исчерпывающий ответ, – удивленно моргаю я.

Перейти на страницу:

Похожие книги