Пожелав друг другу доброй ночи, мы разошлись. Поднимаясь по лестнице, я все ломала голову над тем, почему история Рейна казалась мне такой знакомой. Мысль не давала мне покоя, словно назойливый комар, пока наконец в голове не щелкнуло. Ну конечно же, война за испанское наследство! «Хм, надеюсь, до такой степени конфликт не дойдет», - подумала я, засыпая.

Как и велел магистр Гаррод, на рассвете мы были готовы отправиться в путь. Наскоро перекусив, снова вскочили в седла и двинулись дальше на восток. Дорога была хорошей, кони — отдохнувшими, так что солнце еще высоко стояло на небе, когда пред нами заблистала гладь реки. Каэт, мост через которую в моем путешествии в Тар-Каэр четыре года назад я пересекла за пять минут, здесь, в своем верхнем течении, превратилась в широкую величественную реку. Я покачала головой: противоположный берег ее лишь слегка виднелся в легкой дымке.

Мы спешились у каменного строения на берегу. Навстречу нам вышел немолодой широкоплечий мужчина с окладистой черной бородой, в которой мелькали седые нити. Почтительно поклонившись нам, он сказал:

— Добро пожаловать, тары маги! Меня зовут Отвир, я здешний паромщик. Чем могу служить?

— Нам нужно переправиться на другой берег, нар Отвир, — ответил декан, — всем семерым, вместе с лошадьми. Когда паром отправится?

— Да коли желаете, можем и прям сразу, — пожал тот могучими плечами, — так-то обычно через час отваливаем.

— Ну час мы подождем, — качнул головой магистр.

— Добро, коль так, — кивнул паромщик, — а может, изволите в дом пройти?

— Да нет, подождем здесь.

— Тогда… Может, не побрезгуете угощением нашим? У меня женка как раз пирогов напекла, а она у меня мастерица, во всей округе пироги лучше никто не печет! С малиной да вишней, не желаете?

— С удовольствием отведаем вашего угощения, нар Отвир, — улыбнулся магистр.

Пироги оказались просто бесподобными, о чем я не преминула сказать хозяйке, статной полногрудой женщине с толстой русой косой. Та зарделась и замахала на меня руками:

— Ой, нари магичка, да разве ж то сложно! Может, с собой возьмете? А то ж худенькая какая!

— Да мы вас и без того объели, — смущенно ответила я.

— Ой, да скажете тоже! Да и не любит ни мужик мой, ни сыновья особо с ягодой-то пироги, им с мясом да грибами подавай, а летось ягоды много, аж обсыпало все, вот и настряпала. Так возьмете ли?

— Возьмем, — улыбнулся ей подошедший Кэл, обнимая меня за талию, — только уж позвольте за них заплатить.

— Да Боги с вами, тар, — обиженно ответила та, — нешто я за-ради денег? Я ж от чистого сердца!

— Тогда мы с благодарностью принимаем Ваше щедрое угощение, любезная нари, — изящно поклонился ей Кэл, вызвав румянец на лице хозяйки.

Через час мы стояли на палубе, держа под уздцы лошадей, и смотрели на постепенно удаляющийся берег. Интересно, ждет ли нас что-нибудь необычное на практике? Я неслышно вздохнула и посмотрела на небеса, словно ожидая ответа. Ладно, что бы не припасли нам Боги, мы вместе, а значит, справимся!

<p>Глава 9</p>

— Лин, ну сколько можно!

Умоляющий голос Дойла заставил меня злобно усмехнуться:

— Сколько нужно, столько и можно! А ну руки прочь!

— Злая ты и вредная, — обиженно сказал Дойл, вдыхая запах от котелка, — и что в тебе только Кэл нашел?

— Неправда, Лин полезная, — хитро усмехнулся Рейн, — вон как каша вкусно пахнет, не зря ж ты вокруг костра уже полчаса круги наматываешь. А кто готовил? Лин! Вот и получается, что она полезная, особенно в дороге!

— Ах полезная? — нахмурилась я, изображая из себя жену-украинку из анекдота, — сейчас как дам ложкой по бестолковой голове!

— Смилуйся, о грозная повелительница котелка и поварешки! — возопил синеглазик, палая на колени, — не оставь голодающих своей милостью!

Первым не выдержал Кэл, за ним я, и через минуту хохотали мы все. Отсмеявшись, я покачала головой:

— Ну вот, а Дойл-таки успел до каши добраться, глядите!

— Весело с вами, — покачал головой магистр Гаррод, его глаза смеялись, от чего наш декан словно сбросил лет двадцать, — я будто снова себя студентом почувствовал! А насчет каши — надо и остальным брать, а то этот проглот все сам съест! Так что давайте-ка поедим и обговорив дальнейший путь.

Прошло три седмицы с тех пор, как мы пересекли Каэт и вступили на территорию Адарии. За это время мы посетили почти все точки, отмеченные на карте Раяна, и в каждой из них обнаружили места проходов. Как и предупреждал декан, наше появление местные жители встречали с опаской и благоговением одновременно, начиная кланяться сразу, как понимали кто мы такие. Более того, ни разу за все время пребывания в Адарии нам не удалось заплатить ни за еду, ни за постой: у нас попросту отказывались брать деньги! Причину нам пояснил командир одного из отрядов, что становились гарнизоном на месте обнаруженных проходов. Как оказалось, здесь издавна считалось, что подарить что-то магу — к счастью. Полюбовавшись нашей растерянностью, командир смилостивился и пояснил, что все наши затраты в Адарии покроет корона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обрести крылья

Похожие книги