– Мой старший брат – чемпион Новой Англии по борьбе! Да вот и он!
– О? – Сэм взглянул в сторону дома. Вниз по ступенькам, ведущим на пляж, спускалась красивая, коротко подстриженная белотелая горилла с необычайно длинными, до колен или даже еще ниже, мускулистыми руками. – Приятный молодой человек!
– Еще бы! Все девушки буквально без ума от него, но подождите, когда они узнают кое-что о нем!
– Что именно? – У Дивероу появилось неприятное чувство, что сейчас его посвятят в какую-то страшную семейную тайну.
– Некоторые люди резко отличаются от остальных, моя дорогая, но все мы, как учат нас пророки, – дети божьи. Так будем же терпимы друг к другу!
– О чем это вы? Он хочет стать юристом! По-моему, глупее не придумать, верно?
– Верно… – повторил неуверенно Сэм и, уже обращаясь к подошедшему к ним чемпиону, произнес: – Сожалею, что доставил вам беспокойство! Но мое корыто затонуло почему-то, и я был вынужден добираться до берега вплавь.
– Вероятно, ваша лодка угодила в водоворот, – предположил спортсмен, приветливо улыбаясь Сэму. – Думаю, вы новичок в этом деле!
– Как вы догадались?
– Ну, это не так уж трудно. Длинные брюки, оксфордская рубашка[196], черные носки и невесть каким чудом уцелевшая на одной ноге коричневая кожаная тапочка.
Дивероу опустил глаза. Спортсмен был прав: вторая тапочка бесследно исчезла.
– Как видно, я не все продумал до конца: мне следовало бы надеть теннисные туфли на шнурках.
– Лучше кеды, мистер, – высказалась девочка.
– Ну да! Но мне простителен подобный промах: ведь это первая моя лодка.
– Парусная? – поинтересовался молодой человек.
– Да. С двумя парусами: один, большой, – посередине и маленький – спереди.
– В общем, чего с него взять! – заявила девочка-подросток. – Он же впервые вышел в море, Бумер!
– Будь снисходительна к нему, малышка: каждый когда-то с чего-то начинает! Забыла, как пришлось мне добираться вплавь до твоей первой «кометы», чтобы довести ее до отметки три?
– Ты же обещал никому не рассказывать об этом!
– Успокойся… Заходите в дом, мистер. Там вы сможете обсохнуть и позвонить по телефону.
– Спасибо! Признаюсь, я ужасно спешу… Мне надо как можно быстрее добраться до властей. Дело у меня не терпит отлагательств, но телефон тут не поможет. Я должен лично свидеться с ними.
– Вы из отдела по борьбе с наркотиками? – тотчас спросил молодой человек. – На яхтсмена, черт возьми, вы никак не тянете!
– Нет, я не из отдела по борьбе с наркотиками, а просто человек, обладающий информацией, которую необходимо срочно передать куда следует.
– У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?..
– А это так необходимо? Я заплачу вам, если вы доставите меня по назначению.
– И все же предъявите документы. Я собираюсь поступать на юридический факультет, а ознакомление с удостоверением личности, как известно, – это процедура номер один. Итак, кто вы?
– Хорошо, хорошо! – Сэм расстегнул задний карман на брюках, извлек из него разбухший от воды бумажник. Опасаться ему вроде бы нечего. О том, что на него и его товарищей устроена охота, едва ли кому известно, кроме узкого круга людей: эти мерзавцы в Вашингтоне слишком осторожны, чтобы сделать этот факт достоянием общественности. И он, вытащив из бокового кармана бумажника пластиковую карточку, спокойно передал ее парню: – Вот мои водительские права.
– Дивероу! – вскричал молодой человек. – Вы – тот самый Сэмюел Дивероу?
– Значит, обо мне уже передали по радио? – молвил в отчаянии Сэм и, задержав дыхание, принялся судорожно перебирать в голове, что бы такое мог он подсунуть сейчас своему собеседнику по примеру Хаука. Но, так ничего и не придумав, произнес просто: – Я хотел бы объяснить вам, как в действительности обстоит все это, и, надеюсь, вы выслушаете меня.
– О передаче по радио мне ничего не известно, сэр, но я с удовольствием выслушаю все, чего бы вы ни сказали! Ведь это вы настояли на том, чтобы вышвырнули вон тех продажных судей! Вы подали всем нам, решившим посвятить себя служению закону, достойный пример для подражания! Обвинение этих мерзавцев в злоупотреблениях было построено вами точь-в-точь как в учебнике по правоведению и подтверждено неопровержимыми доказательствами!
– Так я ведь тогда был очень сердит!..
– Сестренка, ты слышала? – перебил Сэма будущий юрист, широко улыбаясь. – Когда вернутся мама с папой, передай им, что я отправился с человеком, который когда-нибудь будет заседать в Верховном суде, если только пожелает этого.
– Пожалуй, ФБР было бы предпочтительней, – произнес Сэм. – Кстати, вы не знаете, где тут поблизости его отделение?
– В Кейп-Энн. Они там по уши зарылись в бумаги: вы знаете, прибрежные воды буквально кишат судами отдела по борьбе с наркотиками.
– За сколько времени можно добраться туда?
– Максимум за десять-пятнадцать минут.
– Тогда в путь!
– А не лучше ли войти сперва в дом и переодеться в сухое? Мой отец такой же худощавый, как и вы.
– Дорога каждая минута! Под удар поставлено буквально все, поверьте мне!
– Тогда поспешим! Видите, вон там джип?
– Скукотища! – вздохнула разочарованно девочка-подросток.