– Эти слова звучат так идеально, слетая с твоего языка, малышка Джерси, – произнес он едва слышно, склоняясь, чтобы поцеловать меня. Первое прикосновение, первое познание на вкус... такое идеальное и совершенное.
ГЛАВА 9
Джерси была здесь, и она находилась в моих руках. Казалось, все происходящее не являлось реальным. Но я чувствовал ее мягкие изгибы, теплую кожу напротив моей руки. Это было всем, что мужчина вроде меня мог желать в своей жизни.
После взрыва, случившегося два месяца назад, я перепробовал все, что мог для связи с Джерси. Но все пропало. Ее письма, фотографии – абсолютно все. Никогда в жизни я не был так взбешён. Не мог даже представить, о чем она думала, когда я не ответил на последнее письмо.
Пришлось покопаться в памяти, но я вспомнил, как Джерси упомянула, будто ее отец был генералом в Форт Миде. Ещё немного поисков и мне удалось его найти. Слава Богу, что он оказался в долгу у моего командира, так что мне не пришлось объяснять, кем я приходился Джерси или чего-либо ещё.
– Ты ощущаешься в моих руках намного приятнее, чем я предполагал, малышка Джерси, – пробормотал я напротив ее губ. Она была такой мягкой и податливой. О большем я не мог и просить.
Прижав ее к себе, я пытался быть к Джерси настолько близко, насколько это было возможно, накрывая ее губы в очередном поцелуе. Руки Джерси метнулись к моим плечам, с силой сжимая их, когда у нее вырвался тихий стон.
Жар, охвативший нас, становился все более опаляющим, выходя из-под контроля, пока я боролся с жаждой сорвать все вещи с Джерси прямо здесь, на взлётно-посадочной полосе. Я нуждался в этой женщине также, как и в воздухе. Она была огнем, горящим в моей крови.
– Найдите себе комнату! – услышал я окрик Гейджа, заставивший меня отстраниться от моей девочки. Я наблюдал за выражением ее лица, когда слова друга дошли до нее, и она покраснела от смущения.
Обернувшись к Гейджу, я бросил на него взгляд, оборвавший его смех
– Есть ли здесь место, куда тебе сейчас надо ехать? – тихо спросила она, уткнувшись подбородком в свою грудь.
Я приподнял пальцем ее голову.
– То, где в этот момент будешь ты, Джерси, – ее рот приоткрылся в идеальном "О", когда Джерси услышала мои слова, а я ничего не мог поделать с усмешкой, искривившей мои губы.
– О, хм, тогда домой? Ну, я думаю, – выпалила она. Ее брови нахмурились на секунду, прежде чем она спросила: – Это ты был услугой для генерала?
Я не мог сказать точно, была ли Джерси расстроена, так что просто склонился, поцеловал ее макушку и произнес:
– Именно ей и был.
– Ты его знаешь? – сейчас Джерси казалась скептически настроенной.
– Нет, совершенно не знаю, – объяснил я. – Мой командир оказал мне услугу, приведя тебя сюда.
– А кого-то ещё нужно подвезти?
– Только меня.
Как только эти слова сорвались с моих губ, Джерси застыла напротив меня. Ее тело сотрясалось от эмоций.
– Я так беспокоилась, – пробормотала она в мою грудь, и я слышал, как слезы звучали в ее голосе, угрожая ее только что обретенному контролю.
– Я в порядке, – прошептал я возле ее уха.
Мы так простояли несколько минут, пока Джерси пыталась вернусь себе самообладание. Отодвинувшись от меня, она улыбнулась мне сквозь слезы и сказала:
– Поехали.
Обхватив ее рукой за плечи, я прижал Джерси к себе, и мы пошли через всю базу, а затем вышли к крошечному автомобилю, который выглядел скорее, как игрушечная машинка, нежели что-то, подходящее мне.
– Думаешь, ты туда вылезешь? – Джерси рассмеялась, переводя взгляд с «цивика» на меня и обратно.
Мне было совершенно безразлично, что она смеялась над моими размерами, ее звонкий звенящий голос окутал меня, заставляя уронить сумку на землю и притянуть Джерси к себе для ещё одного опаляющего поцелуя.
Ее изумлённый вздох позволил мне полностью завладеть ее ртом. Я играл своим языком с ее, пока Джерси, задыхаясь, целовала меня в ответ. На вкус она была словно сладкая конфетка и взбитые сливки.
Мы вновь потеряли контроль над собой, прислонившись к боку ее машины, пока мои руки скользили по потрясающему телу Джерси всюду, куда только могли дотянуться. Мои ладони двигались от коротких шорт, по мешковатому свитеру, задевая всю доступную мягкую кожу Джерси, возбуждение накатывало на меня подобно приливной волне.
– Ты мне нужен, Киллиан, – выдохнула она, отстраняясь от меня, чтобы глотнуть воздуха.
– Ты мне тоже. Очень, – пробормотал я в ответ. – Я поведу, – сказал я, когда Джерси достала ключи.
Она кивнула, и я помог ей сесть в машину, прежде чем обойти автомобиль и кинуть мою сумку на заднее сиденье. По дороге Джерси указывала, как доехать до ее дома, пока нетерпение и напряжение между нами лишь возрастали.
– Вон там поверни налево, – сказала она, указывая на свой коттедж, хотя ее взгляд не открывался от меня и на миг.
Припарковавшись, мы несколько минут просидели в тишине, смотря друг другу в глаза. Я потерялся в глубине ее манящих омутов, когда звук хлопнувшей двери вывел нас из оцепенения.
Джерси обернулась на шум, донесшийся от соседнего дома, и ее тело моментально напряглось, вынуждая меня задать вопрос:
– В чем дело?