- На это-то я и рассчитываю, - бормочет он, и мое лицо снова вспыхивает. Какого хрена я тут делаю? Малдер обернул свободную руку вокруг моей талии и медленно тянет меня к себе, предлагая улечься рядом. Нет, он подразумевал свою кровать. У меня шумит в голове. Я не в состоянии ясно мыслить из-за этого белого шума, и гипнотизирующее тепло проникает под кожу в том месте, где Малдер прикасается ко мне. Он хорошо пахнет – мылом и теплой кожей. – Расслабься, - советует он, прежде чем склоняется надо мной и проводит своими губами по моим.

========== часть 5/19 ==========

Малдер раздвигает мои губы своими и настойчиво проникает языком мне в рот. Я с трудом удерживаюсь от стона – ощущения просто потрясающие. Одну руку он положил мне на поясницу, но не прижимает меня к себе, а только слегка поглаживает, потирая шелковистую ткань халата об узкую полоску кожи между моей футболкой и трусами. Я хочу большего. Я хочу, чтобы он продолжал до тех пор, пока мы наконец не ответим на этот последний вопрос между нами.

Но, несмотря на жар поцелуя, ворчливый голосок в моей голове безостановочно напоминает мне, что у него травма головы, а значит, нам не следует этого делать.

Нам определенно не следует этого делать.

Я кладу ладонь ему на грудь и осторожно отстраняюсь. Его закрытые глаза медленно открываются.

- Дана? – Он выглядит растерянным.

- Малдер, я не могу остаться. Ты не в форме для… этого.

Он проводит рукой по лицу и облизывает губы, отчего я ощущаю очередной прилив жара внизу живота.

- Скалли. – Неуверенность исчезает из его голоса, и когда наши взгляды встречаются, он кажется смущенным. – Извини.

Он извиняется? За что? За то, что поцеловал меня?

И так же внезапно, как это началось, обжигающее мою кожу пламя сходит на нет.

Я сажусь.

- Тебе надо отдохнуть. Позже я снова приду тебя проверить. – Мне приходится сделать над собой усилие, чтобы голос не дрожал.

Не знаю, что произошло между нами, но что-то определенно пошло не так.

Малдер все еще смотрит на меня, но недавнее томное возбуждение прошло. У него на лице то же самое выражение, как когда я обнаружила его в больнице.

Я возвращаюсь обратно в свой номер и пытаюсь заснуть, но погружаюсь лишь в неглубокую дрему, из которой меня в четыре утра вырывает звонок будильника. На этот раз я надеваю джинсы, прежде чем отправляюсь в номер Малдера.

Он легко просыпается и окидывает меня быстрым взглядом, замечая, как я одета. Да, Малдер, я решила обойтись без халата. Он напряженно отвечает на мои вопросы, и я ухожу так быстро, как только могу.

Шестичасовая проверка проходит так же, за исключением того, что Малдер вдруг говорит:

- Я в порядке, Скалли. Правда. Нам надо проверить тот адрес.

- Ты не в том состоянии.

Он раздраженно рычит.

- Да, у меня болит голова, но нет ни головокружения, ни тошноты. Я без проблем запоминаю карандаш, лимон и чертов Chevy 57-го года, и, кроме того, ты могла бы для разнообразия придумать какие-то другие предметы. И нам нужно проверить тот адрес с салфетки. Надпись была сделана моим почерком.

- Я заметила.

Я с минуту раздумываю. Он в совершенно здравом уме и не оставит меня в покое до тех пор, пока мы не проверим это место. Зная Малдера, это вполне может оказаться адрес стрип-бара, порекомендованного ему барменом, но, возможно, это и не так.

- Может это подождать до девяти или около того?

Он неохотно кивает и морщится – очевидно, этот жест причиняет ему боль.

- И прежде чем мы туда отправимся, я хочу заручиться поддержкой местного офиса.

Он вскидывает голову, гримасничая и сглатывая от вызванного этим резким движением дискомфорта.

- Зачем? – спрашивает он, когда наконец берет себя в руки.

- А ты думаешь, что в состоянии для какой-нибудь серьезной переделки?

Он размышляет над моим вопросом.

- Ладно, но позвони Хиксу.

Я киваю. Грег Хикс показался мне неплохим парнем.

- Идет. Я собираюсь еще немного поспать и рекомендую тебе сделать то же самое. При любых признаках ухудшения твоего состояния мы немедленно поедем в больницу.

Я возвращаюсь в свой номер, и на этот раз мне снится, что мы с Малдером целуемся в парке, лежа на траве. Его руки забрались мне под одежду, и даже простое прикосновение его ладони к моей пояснице едва не доводит меня до оргазма. Я пытаюсь сказать ему, что хочу продолжать, но когда мы прерываем поцелуй, он растворяется, как дым, и его образ исчезает с первым порывом ветра.

***

Когда я просыпаюсь от звонка будильника в половине девятого, голова уже не раскалывается - боль уменьшилась до приемлемого уровня, который я смогу терпеть с помощью обезболивающего.

Прошлой ночью я здорово облажался и понятия не имею, что с этим делать.

Я проснулся от того, что склонившаяся надо мной Скалли прикасалась ко мне, и потерял счет времени. Я забыл, что она пришла, чтобы убедиться, что у меня нет кровоизлияния и что я не умираю. В глубине души я думал о ней, как о своей любовнице, в течение многих лет. И неважно, что мы еще не занимались сексом.

Перейти на страницу:

Похожие книги