Они кинулись в сторону скал, запинаясь за камни и держась лишь примерного направления, — свет прожектора, на их счастье, сейчас был направлен в сторону. Узкий лаз между скал они нашли на ощупь и продвигались дальше, слепо шаря руками, ударяясь и падая.

На секунду их осветило, и тут же прогрохотал взрыв — во вторую машину тоже выстрелили.

В свете жёлтой вспышки Кендалл заметил скальный свод, который образовывал пусть и не пещеру, но что-то вроде навеса. Он потянул Эйдана в ту сторону, и вскоре они забились внутрь.

Свет вертолёта теперь был ближе, и иногда лучи падали в проход между скалами, где они только что шли. Он был очень узким, и даже стой они там, их бы не было видно, но под защитой каменного свода было спокойнее. Когда вертолёт подлетел совсем близко, стало слышным тихое шуршание и посвистывание лопастей. Прямо над головой… Ужасно близко.

Эйдан вдруг осознал, что прижимается к альфе и крепко держит его за руку. Он понятия не имел, когда Кендалл успел схватить его… Или он сам успел схватить Кендалла?

Они оба тяжело дышали, и Эйдан, облизывая пересохшие губы, спросил:

— Зачем?.. Зачем ты выбросил телефон? Мог бы просто выключить! У нас теперь ничего нет: ни связи, ни карты.

— В телефоны часто ставят жучки. Ты уверен, что в моём его нет? — зло огрызнулся Кендалл. — После всего этого, я ни в чём…

Он замолчал, когда раздались выстрелы. Было понятно, что стреляют наугад, просто проходя огнём тот район, где могли прятаться выжившие, надеясь, что кого-нибудь зацепят. Пули несколько раз чиркали по скальной крыше, и Эйдан трясся от страха, как маленький ребёнок. Кендалл был гораздо спокойнее. По крайней мере, на вид…

Стреляли теперь далеко от них, но они ещё долго сидели, прижимаясь друг к другу.

— Что теперь? — спросил Эйдан, когда, как ему показалось, всё затихло и вертолёт улетел.

— Не знаю, — Кендалл немного помолчал. — Надо уйти как можно дальше, пока темно. Вряд ли они начнут поиски ночью. Но утром начнут. Могут привезти собак…

— Нельзя же вот так запросто объявить охоту за людьми! — воскликнул Эйдан. — Джейми и твой дед, они же приедут сюда…

— Мы не можем рассчитывать на них, — Кендалл замолчал, добавив потом: — Возможно, они тоже…

Вот об этом Эйдан не подумал: нападение явно было спланированным. И ещё он вспомнил про сообщение о перекрытой дороге. Странным образом в объезд ехало очень мало машин. Он только сейчас подумал о том, что их должно было бы быть больше. Почему же почти не было? Неужели фальшивка? Вдруг можно передать ложное сообщение на приёмник конкретной машины или транслировать на ограниченном участке трассы? Их могли специально заманить на безлюдную дорогу, в глухое место, где можно расстрелять машины и проконтролировать, чтобы чудом выживших не осталось.

— Это из-за бизнеса? — спросил Эйдан.

— Нет, не из-за бизнеса. Такие вертолёты, совершенно бесшумные, совсем недавно начали выпускать. Они есть только у армии, — мрачно, почти отчаянно ответил Кендалл. — Лопасти делает один из заводов нашей семьи.

Одно дело знать, что покушение затеяли конкуренты по бизнесу, и совсем другое — политические противники. Вмешательство армии говорило о том, что устранить Кендалла пытаются «сверху».

— Но зачем? Из-за места в Сенате?

— Я не уверен, но… ко мне попала кое-какая информация, и дело может быть в ней. Но как они узнали? Как?! — Кендалл выдохнул: — Я где-то ошибся.

— И что у тебя за информация?

— Не знаю. Это глупо, но я, правда, не знаю.

— Мы ведь не можем вернуться на заправку? — спросил Эйдан, которого сейчас интересовали более насущные проблемы.

— Не можем. Там нас будут ждать.

— А в другую сторону?

— Там городишко Майерс, где тоже поставят людей. И туда как минимум сорок миль, может, больше. Дорога будет под наблюдением, я уверен.

Эйдан вспомнил щит на заправке.

«Следующие 60 миль нет воды, нет топлива, нет людей».

Со стороны дороги послышались звуки. Похоже, к месту взрыва подъехало несколько машин. Люди хлопали дверями и перекрикивались. С такого расстояния невозможно было ничего разобрать. Это могли быть случайные проезжающие, а могли быть и люди, посланные найти уцелевших. Выходить к ним было слишком опасно.

— Ты знаешь эти места? — задал ещё один вопрос Эйдан.

— Откуда?! Я был тут лет десять назад на экскурсии: в Эльдорадо есть пара городов-призраков, куда возят туристов.

— И что, здесь правда нет воды?

— Почти нет. А если и есть… всё отравлено. В основном цианидом и ртутью, их раньше использовали, чтобы отделять золото и серебро от породы. Тут было несколько заводов по производству цианида.

— Цианида калия? Который яд?

— Понятия не имею, чего цианид, я не химик! Знаю, что очень опасная дрянь! — раздражённо рявкнул Кендалл. — Можешь помолчать две минуты?

— Хоть час! — огрызнулся Эйдан, на деле понимая, что ссориться сейчас глупо.

За ними охотятся убийцы, скорее всего, по поручению президента или кого-то из его окружения. Они прячутся в норе посреди отравленной пустыни. Вокруг на десятки миль нет ни людей, ни воды. И даже если они продержаться столько, чтобы дойти до ближайшего жилья, там их будут ждать…

Перейти на страницу:

Похожие книги