Когда светящаяся по контуру прямоугольная платформа была заполнена герметичными ящиками с предметами старины внутри, парнишка достал из кармана джойстик, и платформа, повинуясь импульсу, приподнялась в воздухе и плавно поплыла в неизвестном направлении.

— Ты ведь хотела увидеть то, что нам удалось поднять с морского дна? — подогрел мой интерес к происходящему Хикс.

— Прямо сейчас? — не поверила я своей удаче.

— Ну, если не считать некоторое время подготовки, то можно выразиться и так... — улыбнулся Хикс в предвкушении. — Наконец-то смогу выполнить данное тебе обещание и познакомлю со знатоком нашей истории.

Через полчаса мы, и правда, любовались артефактами через плотное стекло специальной камеры.

Атлант, назвавшийся Харисом, оставил нас наблюдать, а сам аккуратно расставил ящики в соседнем помещении, отделённом прозрачной стеной. Оно было похоже на допросные комнаты, которые я видела в детективах и боевиках, но с тем отличием, что за стеклом находилось странное оборудование, испускающее фиолетовое свечение. Харис вернулся к нам, настроил на пульте освещение и параметры температуры, и только после этого, с помощью специального манипулятора, снял крышки с ящиков. Когда нашему обозрению предстали все привезённые артефакты, он с трепетом описал предметы:

— Этот огромный камень с барельефом — часть административного здания. Кувшин явно декоративный и скорее всего являлся частью украшения второстепенного храма: об этом говорит цвет и орнамент, — он даже махнул рукой в воздухе, повторяя линии морской волны с закрученным гребнем. — А эта табличка — обозначение адреса. Вы, наша дорогая гостья, можете не знать, но весь остров был застроен в подобии со схемой солнечной системы. Эти круги и звёзды обозначают расположение здания относительно главного и второстепенного храмов, — мужчина говорил увлечённо, но скорее из любви к науке, чем для меня.

Не раз видела таких фанатиков, и даже рада, что, занимаясь наукой, не превозношу её над остальными сферами интересов: в глазах Хариса горела неистовая жажда познания, и это немного... пугало.

— Жаль, что не нашли оружия, — посетовал Харис. — На момент случившегося катаклизма Атлантида являлась военизированным государством. Представляете, наши предки были поставлены в такие жесточайшие условия, что даже женщины служили в армии, — начал новый виток повествования он.

— Харис, мы бы с радостью послушали, но пора возвращаться. Думаю, тебе ещё посчастливится повидаться с Викторией и рассказать о нашем наследии, — сказал Лирион. — Виктория, ваше начальство уже ждёт.

Вздохнув, я попрощалась с увлечённым историей атлантом и под руку с Хиксом вернулась к шаттлу. Меня не покидало ощущение, что всё происходящее нереально... Может, я сплю?

На базу мы прилетели ранним вечером, и я уже хотела со рвением и новыми силами приниматься за работу, но Горнар попросил начать завтра. Ни капли не огорчившись, связалась с Дашей и позвала её в свою каюту.

— Хикс, ты не мог бы на этот раз оставить нас с подругой наедине? — осторожно попросила я своего атланта. — Понимаешь, мы хотели посекретничать, — для верности нежно провела рукой по его предплечью.

Я уже порядком устала от высокопарных речей о безопасности, да и неоднократно слышала о ходе расследования. Произошедшее оставило неприятный осадок, но хотелось уже жить дальше, не оглядываясь на негативный опыт. Хикс поджал губы, но спустя некоторое время предложил:

— Я не оставлю тебя одну ни при каких обстоятельствах, но мне нужно быть на совещании вместе с Лирионом. Давай, я оставлю за дверью Михора? Согласна?

— Конечно! — просияла я. Да, мне нравилось находиться рядом с Хиксом, но разговоры с подругой не для мужских ушей. А так, и мы друг от друга немного отдохнём, и с Дашей пообщаюсь, и безопасность останется на уровне. Хотя, в ближайшее время мне кровь из носу необходимо убедить Хикса не параноить и отпускать меня хотя бы на рабочие смены и к подруге.

Отпустив атланта по его важным делам, переоделась в чистый комбинезон и стала ждать Дашу. Эмоции переполняли, и хотелось скорее поделиться с ней всем, что я успела пережить: чувствую, пары часов, как бывало обычно, нам на этот раз не хватит.

Глава 28

Виктория

— Пока я отвлеклась на разговор с местными аспирантками, Хикс где-то раздобыл это чудо, — с улыбкой хвасталась я подруге, показывая красивую шкатулку, инкрустированную полудрагоценными камнями.

Даже если камни не настоящие, а безделушка куплена в обычной сувенирной лавке, этот подарок всё равно был мне по душе. Важно внимание.

— Единственное, что напрягает, так это постоянное сопровождение, — вздохнула я. — Уж не знаю, вынужденная это мера или просто паранойя, но я устала от тотального контроля. Я всё понимаю, правда — он волнуется, а я теперь то ли звездулька, то ли примерная восточная жена: таскаюсь повсюду под охраной. Ты вот одна пришла, без конвоя.

— Так я и с атлантами не встречаюсь, — хохотнула подруга. — Хотя...

— Что, хотя? — воодушевилась я. Вдруг, за время моего отсутствия, у подруги своя романтическая история закрутилась?

Перейти на страницу:

Похожие книги