— Может, это действительно не те люди, которых мы ищем, или они просто встретились с другими и пошли вместе? — предположил Алистер.

— И участь их незавидна, — отозвался Стэн. Он указал на следы скверны в борозде и вытащил из снега обломок грубой стрелы. — Здесь не только люди прошли, но и тёмные твари тоже.

— Как давно? Сколько их разделяло? Кто-нибудь может определить? — обратилась Элисса к Лелиане и Зеврану, которые уже показали себя отличными следопытами.

Они склонились над следами, долго их изучали и петляли меж них, но сказать смогли не так много.

— По-моему, люди прошли здесь немного раньше, хотя я не уверен. Всё затоптано, да и не вчера это было. Хорошо хоть, что вконец не замело, — пожал плечами Зевран.

Отряду ничего не оставалось, кроме как продолжать двигаться к Вичфорду. Однако на середине пути спутники наткнулись на припорошенное снегом поле боя. Несколько трупов людей и порождений тьмы так и остались лежать здесь, их тела окоченели. Недалеко валялся мёртвый осёл с распоротым животом возле разломанной пустой повозки. Тёмные пятна крови ещё виднелись на побелённой земле. Один из мёртвых людей носил доспехи — такие же, как стража Тримхолла.

— Здесь их и настигли, — констатировал Стэн.

— Это не все. Здесь много следов. Может, остальные успели уйти? — предположила Лелиана, вглядываясь в отметины на снегу.

Алистер заметил, что Элисса прикрыла глаза и сосредоточилась. Он проделал то же самое и всё понял на секунду позже.

— Вичфорд уже пал, — вздохнула она. — Не уверена, что порождения тьмы именно там сейчас, но расстояние совпадает.

— Много их?

— Меньше, чем в Тримхолле, но для нас всё равно много.

Элисса присела на камень и разложила на коленях карту. Мабари с любопытством склонился над бумагой, делая вид, что изучает её вместе с хозяйкой. Следы беженцев вели точно вдоль реки, и со всей поклажей им незачем было сворачивать в горы, да они бы и не протащили телеги и лошадей по крутому подъёму. В горы надо было сворачивать раньше, и здесь дорога одна.

Алистер горько усмехнулся:

— Либо люди пришли прямиком в лапы порождений тьмы, либо они пришли в Вичфорд раньше, а после и оттуда убежали. Ну не отправились же они в Дебри Коркари, в самом деле?

— Они могли пойти на север. Здесь Софмер недалеко, — Элисса указала на крошечную точку на карте. — Там каменный форт, его так просто не взять, — заключила она, складывая карту обратно в сумку.

Отряд повернул назад, чтобы выйти к тропинке через высокие холмы. Протащить по кочкам и сугробам лошадь с вещами оказалось нелёгкой задачей, но в итоге они вышли к покрытому льдом ручью и отправились вдоль него на северо-восток. Погода была благоприятной и тихой, и уже вскоре впереди показались невысокие серые башни форта. Стражи проверили чутьём и убедились, что порождения тьмы ещё не захватили это селение. Напротив, когда отряд приблизился, то увидел снующих на стенах людей, а прямо перед воротами расположились палатки и повозки беженцев.

— Почему они снаружи, а не за стенами? Ворота открыты, — спросила Элисса.

Когда отряд приблизился к деревне, все уже поняли ответ: за стенами невозможно было упасть яблоку. Сотни людей расположились прямо на земле сидя, лёжа, стоя и до ужаса напоминали пойманный в сети и вытащенный на берег косяк рыб. Чтобы переместиться в другое место, людям приходилось протискиваться меж рядов ящиков, бочек и повозок с припасами, которые убегающие беженцы успели захватить с собой. Они жались друг к другу и старались устроиться поближе к огню, кутались в жалкие обрывки плащей и шерстяных шалей, тёрли ладони и выдыхали на них слабый тёплый воздух.

— Ах, как они стенают и плачут, и скрежещут зубами. Как печально наблюдать их беспомощные метания, — без сочувствия заметила Морриган.

Много свободного места было только на стенах, смотровых площадках и башнях, где несли караул вооружённые солдаты, готовые в любой момент захлопнуть ворота и дать отпор врагам.

— Выглядит надёжней, чем в прошлый раз, — удовлетворённо кивнул Стэн.

Вот только все те, кто не поместился за укреплениями, так и остались у ворот снаружи. Там же они разбили шатры, развели костры и готовили еду. На юг с дымом тянуло запахом съестного.

— Они же не оставят их снаружи, когда придут порождения тьмы? — с надеждой спросила Лелиана.

Элиссе тоже хотелось так думать. Впрочем, за воротами осталось не так много людей, чтобы внутри для них совсем не нашлось места. Судя по тому, как солдаты внимательно всматривались вдаль, у них должен быть план на случай появления врага, и план получше тех капканов, припорошенных снегом, что отряд Стражей приметил за сто ярдов от ворот и аккуратно перешагнул.

Солдаты заметили Стражей ещё издали, но особого внимания на них не обратили. Семь человек с лошадью и собакой не слишком меняли для них ситуацию, сейчас защитники форта были сосредоточены на порождениях тьмы. Несомненно, весть о падении Вичфорда до них уже дошла. У ворот отряд никто не остановил, хотя и предупредили, что места они здесь не найдут.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги