— На что ты собралась покупки делать? Иль ты думаешь, что у меня за пазухой есть золото? Ты и так съела по дороге всю мою еду, — Элисса достала из сумки полный кошель. — О, понимаю.

— Погоди, это… — подался вперёд Алистер.

— Дункан дал мне его в Остагаре.

— Ясно… Даже сейчас он заботится о нас.

При упоминании о Дункане Страж совсем сник. Элисса ещё несколько раз спрашивала его мнение по поводу того или иного вопроса, но он отвечал коротко и просто отмахивался, мол, делай, как хочешь. Элисса не стала давить.

Первым делом они зашли в лавку и подивились дороговизне продуктов и всех прочих вещей. Покупатели пытались сторговать хоть один медяк, но торговец был непреклонен.

— Да ты это у нас же и скупил, а теперь пытаешься содрать с нас в пять раз больше! — возмущался крестьянин.

— Спрос растёт и цены тоже! — с надменным видом отвечал лавочник. — Или ты думаешь, будет лучше, если беженцы скупят всё по дешёвке, и моя лавка опустеет?

— Они скорее разнесут твою лавку и за так всё растащат, если хоть ещё на медяк задерёшь цены!

— Приятно видеть, как во время Мора все работают сообща. Греет сердце, — усмехнулся Алистер.

Элисса юмора не оценила.

— И это, по-твоему, смешно?

— Да нет… то есть… у тебя вообще есть чувство юмора?

— Осталось в Хайевере.

Чтобы набрать еды на несколько дней, пришлось потратить куда больше, чем Элисса планировала. Несмотря на щедрый дар Дункана, рано или поздно придётся задуматься о том, где добыть золото.

— По-моему, это низко — поднимать цены на то, в чём люди сейчас отчаянно нуждаются, — пожаловалась тихо Элисса.

— Эти купцы просто выживают. Кто выгоду вовремя урвал, тот выжил, — сказала Морриган. — Другие на их месте сделали бы то же, а не могут, потому и злятся все.

— Люди бедствуют. Разве честно думать в такой момент о собственных карманах?

— Вполне. Кто сильней, умней, хитрей, тот и выжил, а раз выжил — победил.

Может, в Диких землях это и так, но здесь, когда всем так нужно объединиться…

В кузнице им повезло. Владелец пытался распродать всё, что у него оставалось, чтобы как можно скорее уехать подальше от Мора, поэтому цену не задирал. Он мог уступить ещё, но Элиссе даже в голову не пришло торговаться, она никогда этого не делала.

Правда выбор товаров оказался невелик. Алистер подобрал себе добротный меч и стальной доспех наподобие того, что Элисса носила в Остагаре. На неё нашёлся только ужасно тяжёлый хауберк длиной ниже колена да жилет из укреплённой кожи. Кузнец клялся, что несколько слоёв добротно вываренной кожи задержат стрелы, а кольчуга защитит от ближних ударов, но Элисса не рассчитывала на это. Вместо брони, она предпочитала щит, а доспех ей нужен был, чтобы уберечься от скользящих ударов с флангов и случайных стрел, поэтому в целом была удовлетворена, когда кузнец задёшево предложил ей под кольчугу рубаху поплотнее.

Слушая новости в округе, Стражи узнали, что Логэйн объявил себя регентом и потребовал от знати присяги. Некоторые банны отказались, и, вероятно, Ферелдену грозит гражданская война.

Как будто Мора нам мало.

Элисса устало умыла лицо ладонями, когда в неё вдруг врезался маленький мальчик и заплакал.

— Ой, прости. Ты ушибся?

Кусланд присела на колено и посмотрела в лицо ребёнку, но он лишь замотал головой и снова шмыгнул конопатым носом.

— Ты не видела мою маму? — спросил он так жалобно, что у Элиссы сжалось сердце.

— Ты потерялся?

— Я не терялся. Наша ферма далеко отсюда. Туда кто-то ворвался, и мама велела мне бежать в деревню. Сказала, что придёт следом, но уже вечер, а её всё нет… Я замёрз и есть хочу. Где моя мама?

— А твой отец?

— Ушёл к соседу. С тех пор не возвращался.

Может, и не придут никогда. Элисса не могла сказать это ребёнку.

— Как тебя зовут?

— Орен.

У Элиссы опустились плечи.

— Орен, да? Как моего племянника. Я Элисса, — девушка печально улыбнулась, а затем достала из кармана серебряную монету. — Вот, возьми, купи себе поесть, а потом ступай в церковь. Расскажешь преподобным сёстрам, что с тобой случилось.

Морриган фыркнула, Элисса её проигнорировала. При виде монеты глаза мальчика заблестели. Кажется, он впервые видел серебро.

— Ух ты! Спасибо! Ты фея?

— Что? Нет, — рассмеялась Элисса. — Я Серый Страж.

При этих словах улыбка ребёнка вдруг поникла, он наклонил голову и о чём-то задумался.

— А те воины сказали, что все Серые Стражи плохие. Они убили короля.

Элисса с Алистером переглянулись.

— Кто это сказал?

— Да вон те, — мальчик указал через мост, где собралась толпа людей и кого-то слушала. — Ты не похожа на плохую. Ты добрая, совсем как моя мама. Пойду её ждать.

Ребёнок побрёл прочь, а Элисса поднялась с колена и с сомнением глянула на толпу. Она натянула пониже капюшон плаща и подошла ближе. Пятеро солдат, судя по снаряжению, рядовых, стояли в кругу людей. Один из них с гордым видом посланника вещал:

— Слушайте все! Серые Стражи убили короля, чтобы захватить власть. Никакого Мора нет. Порождения тьмы вышли на поверхность, а они этим воспользовались. Кто знает, может, и сами призвали их!

— Что за ересь он несёт? — прошипела Элисса.

— Кажется, грядут неприятности, — пробормотал Алистер.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги