Девушка вздрогнула, машинально схватившись рукой за ожерелье из черного жемчуга, которое все еще носила на шее. «Похоже, об этом они не договаривались», – мрачно отметила леди Тэнгу и поспешила вмешаться:

– Вы забываете, лорд, что при дворе не принято отказывать в визите высокопоставленным лицам, тем более, родственникам правителя. Или вы хотите, что бы мы заперлись в своих покоях и никуда не выходили?

Глен покачал головой. Мередит в очередной раз подивилась его сходству с консортом Ирмием. Такая же властность, такой же уверенный взгляд… Отказать ему – непосильная задача.

– Я не имел в виду публичные встречи, которых не избежать. Но я не потерплю никаких свиданий за моей спиной! Как вы знаете, леди Мередит, меня трудно обмануть.

Женщина прикусила губу, вспомнив о подброшенном ею камешке. А Глен уже обернулся к своей невесте:

– Элинор, дорогая, мне очень не нравится ожерелье, которое ты носишь. Думаю, его нужно вернуть.

Серые глаза Элинор вспыхнули, как угли:

– Только ожерелье, лорд Глен? Может, мне сменить еще и платье? О, пожалуйста, не стесняйтесь, выскажите все требования. Одного не пойму: я – ваша невеста или служанка?

– Моя невеста не может носить вещь, подаренную ей другим мужчиной, – последовал ответ.

Смерив его уничтожающим взглядом, девушка сорвала с шеи ожерелье и бросила его на столик. Потом развернулась и буквально вылетела из комнаты, хлопнув дверью.

Мередит только покачала головой. На мгновение ей даже стало жаль незадачливого парня. Глен, может, и умный, и проницательный, но понятия не имеет, как обращаться с женщинами. Как, впрочем, и все мужчины.

– Лорд, – тихо сказала она, – мне не хотелось бы вмешиваться, но вы зря унизили Элинор. Моя дочь очень гордая, она это запомнит. Вдруг она передумает? Или вы уже жалеете о том, что заключили помолвку?

Глен с удивлением посмотрел на неё.

– Странно слышать это от вас, леди Тэнгу. Вы же заранее ненавидите этот союз.

Мередит пожала плечами, подошла к столу и принялась складывать в корзинку нитки, пряжу и кружево. Она чувствовала себя слишком уставшей, чтобы заниматься рукоделием.

– Я и сейчас – против вашего брака, но, если моя дочь приняла решение, я её поддержу. Я готова принять вас, как будущего члена семьи Тэнгу, во всяком случае, пока. Но я не позволю вам, лорд, – голос женщины похолодел, – причинить боль Элинор. Не важно, чем мне это грозит, я сделаю все, чтобы защитить её. Поверьте, тот камешек покажется вам детской забавой!

Вскинув голову и взяв в руки корзинку с рукоделием, леди Мередит величественно вышла из комнаты.

Глен не сдержал улыбки. Все-таки в роде Тэнгу невероятные женщины! Недаром их имена известны всей стране. Кем нужно быть, чтобы решиться угрожать дракону? Глупой? Или смелой до безумия?

«Даже если мать Элинор не владеет магией, характера ей не занимать!»

<p>Глава 19</p>

Лорд Демер, как и многие приближенные консорта, имел в столице свой дом. Содержать его стоило гораздо дороже, чем жить во дворце, но зато и удобнее. Возможность приходить и уходить, когда вздумается, самому выбирать себе слуг, а также мебель и обстановку, вплоть до мелочей, словом, быть хозяином, – для настоящего аристократа важнее любых затрат.

Магда любила этот особняк, принадлежавший еще её прапрадеду. Комнаты, не слишком большие, заставленные старинной мебелью, камин в гостиной, такой внушительный, что в нем можно легко спалить целое дерево, скрипучие ступеньки лестницы, ведущей на второй этаж. В детстве Магда с удовольствием носилась вверх-вниз, и несколько раз чуть не упала, поскользнувшись на ступеньках.

Окна комнат наследницы лорда выходили на юго-восток. В отличие от других покоев, роскошных, но немного мрачноватых, здесь всегда светло. Магда упросила отца позволить ей выбрать обстановку по своему вкусу, и её спальня напоминала кукольный домик: стены, обитые белым атласом, кровать со множеством подушек, розовые кружевные занавески. Еще в комнате находился туалетный столик, заставленный склянками с ароматической водой, духами, различными маслами и тому подобным.

Время близилось к полудню. Магда сидела перед зеркалом, поправляя выбившийся из прически темный локон. Её лицо выглядело сосредоточенным, словно кроме прически её ничего не волновало. Но, если судить по легкому вздоху, то и дело вырывавшемуся из её груди, и нахмуренным тонким бровям, со стороны можно догадаться, что девушка погрузилась в неприятные размышления.

Когда послышались тяжелые шаги, и на пороге её комнаты появился лорд Демер, Магда даже не повернула головы. И только заметив отражение отца в зеркале, девушка вздрогнула и полуобернулась к нему.

– Добрый день, Магда! Ты сегодня чудесно выглядишь, дочка, – сказал лорд, наклоняясь и неловко целуя её в щеку.

Девушка удивленно посмотрела на него. Её отец, человек сдержанный и даже суровый, не нежничал даже с единственной дочерью. Возможно, просто стыдился открыто проявлять свои чувства.

– Что-то случилось, отец? – негромко спросила девушка.

– Нет, с чего ты взяла? – Демер отвел взгляд.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Драконьи травы

Похожие книги