– Вы же не хотите, чтобы над леди Мередит смеялись придворные кумушки? Дескать, она совсем отстала от жизни в Восточных холмах. Подумайте хорошенько! Я – не чужой вам человек.

– Но я…

– Возражения не принимаются, – щелкнул пальцами Глен, делая служанкам знак покинуть комнату. Те покорно вышли, в их движениях Элинор почудился страх и преклонение перед тем, чего они не понимали.

Как часто девушка видела подобное в глазах обычных людей! У них с Гленом есть что-то общее, как бы она старательно не отрицала этот факт.

– Что ж, вы хотели, чтобы ваша невеста хорошо выглядела. Может, отведете меня еще и к женщине, которая торгует краской для лица и волос, чтобы я совсем себя не узнала? – Элинор повернулась к зеркалу и сделала отражению Глена шутливый поклон. Когда она подняла голову, тот стоял совсем близко, за ее спиной. Его горячее дыхание обжигало спину, словно кто-то коснулся ее раскаленным прутом:

– Нора, я хочу сделать вам еще один подарок. Прошу вас не смеяться надо мной каждую свободную минуту. Мне трудно контролировать магию Огня, находясь рядом с вами.

Элинор возмущенно развернулась к нему, чтобы потребовать от Глена называть её полным именем. Ни к чему его коверкать! Но тут его ладони мягко скользнули по ее обнаженной коже:

– Вижу, вам не нравится, как я вас назвал. Будь по-вашему, я не настаиваю. Просто примите еще один маленький подарок.

Девушка вздрогнула, почувствовав прикосновение холодного металла к своей коже. Инстинктивно нащупав на груди цепочку, растерянно посмотрела в зеркало. Потом подошла еще на два шага ближе, чтобы осознать, что видит. Глен подарил ей цепочку с единственным камнем в золотой оправе. Зато каким!

– Этот драгоценный камень также называют «слеза дракона». Он крайне редок и по внешнему виду напоминает ограненный алмаз. Но, в отличие от алмаза, камень имеет душу. Он может менять цвет в зависимости от одежды, которую носит владелец, или его настроения. Также он способен отогнать от хозяина злые чары. Когда-то отец подарил эту «слезу дракона» мне. Теперь она ваша, – Глен отстранился также быстро, как и подошел. На его лице не скользило и тени желаний влюбленного, которые Элинор заметила всего мгновение назад. Он снова стал холоден и спокоен.

– Слеза дракона… Как удивительно! Говорят, что в прошлом, люди-драконы в своем зверином облике очень редко плакали. И эти камни очень ценные. Могу ли я принять такой подарок?

– Я хочу, чтобы вы поверили в мои добрые намерения, Элинор. О большем я не прошу. Мы не можем сегодня вместе подняться на Призрачную Колокольню, если вы злитесь и ненавидите меня. Иначе навлечем гнев высших сил на оба наших рода. Вот почему я и отдаю вам самое ценное, что у меня есть, – Глен вдруг прикоснулся к ее лицу и легонько поправил алый локон, выбившийся из сложной прически.

Элинор с минуту смотрела на него завороженно, ловя искорки пламени в темных глазах, после чего со вздохом произнесла:

– Я слышала о ритуале для тех, кто собирается пожениться. Но не знала, что и будущие правители обязаны проходить его. Не буду скрывать, не вас я представляла рядом, когда думала о Призрачной Колокольне. Но, раз звезды так сложились, я не сверну с этого пути.

<p>Глава 26</p>

Они поднимались вверх по винтовой лестнице уже больше часа. Высота колокольни поражала. Парные колонны, украшавшие её с четырех сторон, поднимались вверх, и, казалось, никогда не закончатся. Элинор, вместо того, чтобы задуматься о своем спутнике и туманном будущем, мысленно ругала Глена за то, что он выбрал для нее такое неудобное платье. Край длинной юбки так и норовил зацепиться за лестницу.

В какой-то момент темнота и мрачность каменных сводов сменилась ярким солнцем так, что девушке пришлось зажмуриться. Оказалось, что часть лестницы проходила не внутри, а снаружи колокольни, на опасной высоте от земли. Теперь Элинор поднималась медленнее, к тому же, низкие деревянные перила вряд ли могли служить надежной опорой.

Леди Тэнгу не смотрела вниз, страх сковал ее движения. Она внимательно смотрела под ноги, боясь запнуться. Девушку не интересовал открывающийся с колокольни вид. Её тревожили сомнения, не закружится ли у нее голова и не сорвется ли она вниз, успев уже устать от казавшегося бесконечным подъема. Лишь краем глаза она отмечала все дальше удаляющиеся крыши домов и острые шпили дворца консорта.

Внезапно над её головой, шумя крыльями, пролетел ворон. Не ожидавшая подобного Элинор разжала пальцы, отмахиваясь от него. Ее каблук зацепился за длинный край платья, и девушка покачнулась, с ужасом чувствуя, что падает.

Мгновением спустя все закончилось. Кто-то крепко держал ее в руках. Морщась от яркого солнца, Элинор прошептала:

– Глен, вы… поймали меня?

– Да. Не знал, что у волшебниц Тэнгу бывает страх высоты. Но теперь вижу, что следовать за вами было удачной идеей. Успел поймать.

– Вы могли бы выбрать для меня более удобное платье, тогда не пришлось бы сейчас изображать рыцаря. Допустим, я не видела эту Призрачную колокольню, но вы…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Драконьи травы

Похожие книги