– Очень грустная история, – вздохнул Глен после небольшой паузы, – Элинор, я хочу попросить вас… Могу я коснуться вашей руки? Удостовериться, что вы живы и здоровы? Сегодня не могу заснуть, очень беспокоюсь за вас. Мы с вами, как когда-то Коул и Желанная, сегодня были на волосок от смерти. Только одно рукопожатие, прошу. Как воздух, мне нужно это прямо сейчас.

Элинор колебалась с минуту. Щеки горели от смущения. Но что плохого может быть в рукопожатии? Голос Глена сейчас такой слабый. Может, он перегрелся, слушая ее в горячей воде?

Девушка сделала несколько шагов, обходя камень и протягивая ладонь прямо над водой. Ее руку тут же поймали и вдруг абсолютно беззастенчиво погладили между костяшками пальцев и по тыльной стороне ладони. Так дерзко и смущающе! Элинор не успела возмутиться и отнять руку, когда ее вдруг резко дернули на себя. Девушка оказалась по другую сторону камня, и Глен удерживал ее за талию.

– Вы обманщик! – Элинор попыталась вырваться, но наследник дракона, лишь плотнее прижал ее к себе, сверкнув взглядом по мокрому полотенцу, и вдруг быстро поцеловал. Его губы оказались горячими, пленительными и почему-то пахли земляникой. Он целовал так страстно, блуждая по чужим губам неистовым языком, призывая их разомкнуться навстречу его воле. Возможно, Элинор уступила этому порыву, потому что каждая клеточка ее тела предательски умоляла ответить на эту грубую ласку. Но тут вмешалась Тилли.

Рыбка выскочила прямо из воды и, проделав над парочкой сальто, окатила их водой. Затем повторила свою выходку.

Резко отстранившись от Глена, Элинор топнула ногой, сжимая кулаки:

– Тилли! Да вы что, все сговорились сегодня?

Вместо ответа Тилли снова забрызгала хозяйку водой, и Элинор пришлось отплевываться и отряхиваться, выходя из источника.

– Даже не думайте идти за мной, лорд! – бросила она напоследок.

В ответ услышала тихий смех:

– Элинор, ты носишь мой подарок, «слезу дракона» у самого сердца, не снимая. С влажными волосами и лишенная ненужных одежд, ты подобна божественной амброзии, которую и сладко, и запретно вкусить. Ты веришь мне? Я люблю тебя, Элинор.

– Я просила по-прежнему обращаться ко мне на «вы». Не смейте больше играть со мной! – бросив последнюю фразу, девушка, собрав остатки достоинства, величественно ушла к себе.

Но заснуть в эту ночь так и не смогла. Глен, его губы и глаза, преследовали ее даже во сне.

<p>Глава 29</p>

Встретившись утром за завтраком в маленькой деревенской кухне, где кроме них двоих никого не было, Элинор, подхватив с блюда кусок горячего пирога-ягодника, поинтересовалась у Глена:

– Знаете, я тут подумала… А почему вчера вы не использовали перевоплощение в дракона? Вам бы понадобилось гораздо меньше усилий, чтобы остановить заразу.

Усталый Глен улыбнулся одними губами:

– И что, леди Тэнгу уже сделала какие-то предположения?

– Думаю, вы так и не научились трансформироваться в дракона. Конечно, с момента Посвящения еще прошло слишком мало времени. Но дракон, не способный стать самим собой, – довольно жалкое зрелище, не находите? – Элинор отправила в рот вишенку с пирога.

Глен, наблюдая за ней, невольно облизнул губы:

– И что, теперь вы будете смеяться надо мной? Или хотите помочь?

Девушка пожала плечами:

– Не знаю, получится ли у меня сделать из вас дракона. Но, после завтрака можем выйти на поле и посмотреть, что выйдет. Здесь, подальше от глаз придворных, вы хотя бы не сможете никому навредить.

– Очень мило с вашей стороны. Я согласен, – пожал плечами Глен. В выполнимость затеи Элинор он не верил, но не мог отказать себе в удовольствии провести с ней чуть больше времени подальше от столичной суеты.

***

День выдался теплый и солнечный. Элинор шла по полю, разгоняя ивовым прутиком комаров и мошек. Иногда она прикрывала лицо ладонью, жмурясь от яркого солнца. Глен шел за ней следом и остановился сразу, как только она вдруг развернулась к нему лицом:

– О чем вы думали, лорд, когда пытались превратиться в дракона?

Глен задумчиво пожал плечами:

– Да так… О всяком.

– Уточните, пожалуйста, это важно, – настояла Элинор.

– Думал о том, как здорово было бы сделать то, что не удавалось никому за последние двести лет, – юноша чуть склонил голову набок, пристально рассматривая спутницу, – Элинор, а я не говорил вам, что из всех возможных растений вы напоминаете мне «драконью мяту»? Именно из-за ее магических свойств и запаха драконы прежде теряли голову. Элинор, вы для меня, как мята для дракона.

– Опять пустые комплименты? Не переводите тему разговора, иначе я пожалею, что трачу на вас время. Слушая вас, я поняла, что все ваши мысли во время превращения занимало лишь то, как здорово всех обойти и оказаться наследником дракона. Именно поэтому у вас ничего не получалось. Вы должны связать свое превращение с тем, что действительно важно для вас. Необходима хотя бы одна четкая цель, которая сможет быть достигнута после превращения, и вы останетесь ей довольны. Она не должна зависеть от общественного мнения и чужих желаний. Вы сможете превратиться в дракона только ради себя.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Драконьи травы

Похожие книги