Леонардо. — Луис, Мануэль.Леонардо (за сценой)Ну, Мендо, лошадей из лесаВеди на поводу тихонько.Здесь хорошо, пройдусь пешком.(Выходит.)ЛуисК рукам сеньора припадаю.ЛеонардоЧас добрый вам в пути, гидальго.ЛуисКуда дорогу, ваша милость,Вы держите в подобный зной?ЛеонардоЯ в Лиссабон.ЛуисА путь откуда?ЛеонардоС зарею из СальватиеррыЯ отбыл.ЛуисРад я это слышать.Что нового, скажите, там?Весьма в том буду вам обязан.ЛеонардоВестей особенных неслышно.Лишь говорили о безумствахКого-то, кто буянит там,Своею жизнью мир смущая.Когда-то он, за что не знаю,Нанес Коррехидору рануИ одного из слуг убил,А этой ночью в дом пришел онК Судье, что следствием был занят,Из любопытства захотел онТо дело прочитать свое...ЛуисВесьма он, вижу, любопытен.ЛеонардоКогда же взять его хотели,От всех он скрылся, с ним приятель,Который, как и он, злодей,Убил, как он же, человека.Вся власть его тревожно ищетС его пособником, и, мыслю,Им бегством не спастись никак.Вот все, что нового я слышал.ЛуисТеперь, сеньор, хотел бы знать я,(Я по тому сужу, что слышалОт вас, — вы умный человек):Что сделали бы вы, когда быВ стесненьи друга увидали,И к вашим бы ногам припал он,Прося вас жизнь его спасти?ЛеонардоС ним ставши рядом так, я был быДо смерти или до победы.ЛуисИ были бы за то злодеем?ЛеонардоНет.ЛуисА когда бы вам потомСказали, что Судья составилБумагу, где он указует,Что совершили вы убийстваИ преступленья, — вы то: даНе захотели бы разведать,Кто был свидетелем тем лживым?ЛеонардоДа.ЛуисТак скажите же еще мне.Когда бы этот человекИз-за случившегося виделСебя преследуемым всюду,И не имел бы ничего он,Чем пропитаться бы он мог,Не поступил ли бы он право,О том прося?ЛеонардоКто отрицал бы?ЛуисИ если б тот, кого просил он,Дал что-нибудь, не вправе ль онБыл взять, что дали?ЛеонардоЭто ясно.ЛуисКоль это ясно, так узнайте,Что я Луис Перес: живу яВот так, как видите, — прошу,В моем несчастьи помогите,Весьма обязанным вам был бы,Но впрочем — все есть воля ваша.ЛеонардоЧтоб вам помочь, Луис Перес,Мне вовсе доводов не нужно,Необходимость понимаю,И что нужда есть, мне известно.Коль эта золотая цепьПомочь нужде не может вашей,Даю вам слово возвратитьсяИ вам помочь тем, что имею.ЛуисВы благородный человек.Но прежде чем, сеньор, возьму яТу золотую цепь, скажите,Даете ль мне ее из страха,Затем что в поле вы один?ЛеонардоЛуис Перес, ее даю вам —Лишь ваше чувствуя несчастье,И точно так же поступил бы,Будь целый здесь со мной отряд.ЛуисТогда беру. И пусть не смогутСказать, что злое я замыслил.Когда захочет рок жестокийМоей безжалостной звезды,С моею жизнью я расстанусь,И буду в смерти я утешен,Когда о мне промолвит слава:Пусть с тем, кто честный человек,Так поступают справедливо.ЛеонардоЕще вы что-нибудь велите?ЛуисНет.ЛеонардоТак пускай же вам свободуПошлет судьба, Луис Перес.ЛуисВас проводить хочу, покудаНе выйдете вы из стремнины.ЛеонардоМой друг, не стоит это делать.(Уходит.)МануэльПрекрасно делать воровствоВ учтивом благородном стиле.ЛуисПросить не воровать.МануэльКто видит,Что двое милостыню просятВот так, — разумно ль отказать?
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги