Дон Гутиерре. Кокин. — Те же.Дон ГутиерреК твоим ногам позволь, властитель,Припасть, коль только можно мнеКоснуться молнии испанскойИ в лучезарном быть огне.Я сразу весел и печален,Теперь припав к ногам твоим:Я мотылек перед лампадой,Орел пред солнцем, свет и дым.Печален оттого, что ныне,Упав с проворного коня,Ты опечалил всю Кастилью,А с нею вместе и меня.И весел оттого, что, к жизниВернувшись, ты печаль моюПреображаешь в наслажденье,В благословенье бытию.Кто знал веселие печальнымИ кто печаль веселой знал?Почти присутствием высокимМой скромный дом, хоть он и мал.Но, осветив дворец роскошный,Сияет солнце в светлый часИ над соломой хижин скромных,Преображая их в топаз.Свети же нам, о, свет испанский,И будь усладою сердец:Где солнце, там повсюду небо,Где повелитель, там дворец.Дон ЭнрикеТвою печаль и с нею радость,Дон Гутиерре, я ценю,Я их в душе запечатлеюИ неизменно сохраню.Дон ГутиерреТы, повелитель, награждаешьЕдиным словом.Дон ЭнрикеНо хотяТвой дом блистательное небо,Где лучший свет живет, блестя,Мне невозможно оставаться,Мое падение с коняМне будет, знаю, стоить жизниИ было роком для меня;Не потому, что так упал я,А потому, что довершитьМою мечту не мог, упавши...Итак, мне надобно спешить;Пока не встретишь разъясненьяВ том, что обманом предстает,Несносно каждое мгновенье,Минута каждая, как год.Дон ГутиерреУжели так важна причина,О, повелитель, что себяТы не щадишь и не жалеешь,Здоровье ценное губя,Необходимое для жизни,Что будет светлою, — поверь?Дон ЭнрикеСегодня нужно быть в Севилье.Дон ГутиерреХоть и назойлив я теперь,Тебя так глупо вопрошая,Но верноподданность моя...Дон ЭнрикеА если я скажу причину?Дон ГутиерреЕе узнать не смею я;Твое пытать как можно сердце?Дон ЭнрикеТак слушай. Друга я любил,Он был, как я другой.Дон ГутиерреСчастливец!Дон ЭнрикеПока в отсутствии я был,Ему я в женщине доверилИ жизнь, и душу, все вполне.Так что же, было б справедливо,Чтоб изменил неверный мне?Дон ГутиерреНет.Дон ЭнрикеОн другому властелинуКлючи от этой воли дал,В то сердце, что ему доверил,Другого без меня призвал,И ею тот повелевает.Скажи мне: если кто влюблен,С такой великою заботойСпокойным может ли быть он?Дон ГутиерреО нет, сеньор!Дон ЭнрикеНастолько НебомПреследуем жестоко я,Что, где бы ни был я, повсюдуМне ревность чудится моя,И так настойчиво заботаВстает повсюду на пути,Что вот и здесь ее я вижуИ потому хочу уйти;Хотя уйдет она со мною,Мне мнится, будет здесь она.Донья МенсияСовет, согласно поговорке,Как женщина, я дать должна.И потому, сеньор (прощеньяЗа смелость я свою прошу),Быть может, я тебя утешуИ трепет сердца утишу.Мы ревность в стороне оставим,И я тебе даю совет,Чтоб подождал ты встречи с другом,Быть может, он найдет ответ;Вина бывает и такая,Что гнев пред ней несправедлив.Сдержи порыв, не увлекайся,Заметь, хотя ты и ревнив,Что воля — воля, и не властенНад волею чужой никто.Так, что касается до друга,Тебе сказала я, а чтоДо этой дамы, так, быть может,Не перемена здесь была,А принуждение, с которымОна бороться не могла:Услышь ее, и в оправданьеОна найдет довольно слов.Дон ЭнрикеНе может быть, нет, невозможно.