Дон Гутиерре. — Кокин, Хасинта.Дон ГутиерреПостой, остановись, Хасинта.Куда поспешно так идешь?ХасинтаСеньоре доложить хотела,Что возвратился ты.Дон Гутиерре (в сторону)(О, ложь!О, слуги! О, враги! Они смутились,Испуганы, как он, так и она.)(К Хасинте.)Поди сюда, скажи мне, что случилось?Зачем бежать ты так была должна?ХасинтаЧтоб известить мою сеньору,Что возвратился ты, сеньор.Дон ГутиерреМолчи(в сторону)(Он скажет мне.)Какой-то бравый кабальероЛетел так быстро на коне,Что в ветре, веющем проворно,Казался птицею он мне;И можно было так подумать:На голове его султан,Мелькая блеском ярких перьев,Был светом солнца осиян;В нем луг и солнце состязалисьВ живой роскошности своей:Свои цветы ему дал первый,Второе блеск своих лучей.И перья так переливались,Меняли так свою волну,Что были точно облик солнцаИ походили на весну.Вдруг в быстром беге конь споткнулся,И, неожиданно упав.Не птицей вольною явился,А был как роза между трав;И так с землей и с небом слившисьВ живом сиянии своем,Он сразу птицей был и зверем,Звездой блестящей и цветком.ХасинтаАй-ай, сеньора...Донья МенсияЧто такое?ХасинтаУж не грозит ли нам беда?Кокин, ты с давних порСлужил мне верно, вырос в доме,Не знал, что значит горе, зло:Прошу, прошу тебя, во имя Бога,Скажи мне, что произошло.КокинИз состраданья я тебе сказал бы,Сеньор, когда бы я во что был посвящен.Свидетель Бог!..Дон ГутиерреПостой, кричать не нужно.Скажи мне, чем ты был смущен?КокинЛегко смущаюсь, и смутился,И больше нет причин смущенья моего.Дон Гутиерре (в сторону)Они друг с другом знаком обменялись.От них мне не добиться ничего.Идите прочь. — Вдвоем мы, честь, остались,(Кокин и Хасинта уходят.)Идем, беда, спешим, моя тоска.Кто видел, в горести подобной,Чтоб плакали глаза и смерть несла рука?(Приподнимает занавес, и видит Донью Менсию, которая пишет.)<p><strong>СЦЕНА 8-я</strong></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги