Дон Хуан, становится рядом с Доном Фернандо. — Те же.Дон ХуанПусть враг сначалаНайдет отпор в моей груди,Она стеной алмазной будет.Вперед, Фернандо, дай им знатьСвою наследственную храбрость.ЦарьЧего еще мне больше ждать?Пусть прекратится спор оружья,Не нужно больше славы мне:Раз этот пленник мной захвачен,Победа решена вполне.Во имя плена или смертиИсполни, что я говорю:Твой рок свершен, отдай же шпагу,Фернандо, Фесскому Царю.
СЦЕНА 19-я
Мулей; потом Дон Энрике. — Те же.МулейЧто вижу?Дон ФернандоЛишь Царю бы отдалЯ шпагу: не отдать ему —Не мужество, а безрассудство.(Входит Дон Энрике.)Дон ЭнрикеМой брат!Дон ФернандоВолненью своему,Энрике, не давай быть явным;Мы тешились в пылу борьбы,Прими же эту неудачу,Как переменчивость судьбы.ЦарьТеперь, Энрике, Дон ФернандоВ моих руках: и я могуЛишить вас жизни: но в победеЯ не желаю мстить врагу.Я шел лишь на свою защиту,И если вашу кровь пролью,Такой я не достигну славы,Как сохранив вас, в честь мою.И чтобы выкуп был вернее,Вернись к Царю, пусть знает он,Что здесь Фернандо, и тобоюОн может быть освобожден.Но пусть запомнит Эдуарте,Что не получит он его,Покуда Сеута не будетВладеньем царства моего.А Вас, светлейший Принц, прошу яТеперь пожаловать за мной,Идемте в Фес.Дон ФернандоИду за сферой,Чей свет — путеводитель мой.Мулей (в сторону)Итак, за ревностью и дружбаЗажжет мой дух огнем борьбы.Дон ФернандоЭнрике, я в плену останусь,Но не страшусь моей судьбы.Ты скажешь брату, чтобы в этомНежданном бедствии моемОн был Царем-христианином.Дон ЭнрикеУжель ты усомнишься в нем?Дон ФернандоЯ говорю, христианиномПусть явит он теперь себя.Дон ЭнрикеИ таковым сюда вернусь я.Дон ФернандоО неизбежном не скорбя,Иди. Обнимемся.Дон ЭнрикеТы пленник,Меня пленяешь.Дон ФернандоДон Хуан,Прощай.Дон ХуанЯ остаюсь с тобою.Дон ФернандоО, друг, ты мне судьбою дан!Дон ЭнрикеО, злополучное событье!Дон ФернандоСкажи Царю... Но, впрочем, нет.Лишь передай мое молчаньеЦарю, как горький мой привет.(Уходят.)
СЦЕНА 20-я
Мавры. — Брито.Первый маврЕще христианин убитый.Второй маврСегодня порубились мы.Давай-ка бросим трупы в море,Во избежание чумы[31].БритоА вот давайте-ка сперва яОткрою настеж вам башки;(Встает и нападает на них.)Мы, португальцы, и умерши,Довольно на руку бойки.