2.
Владельческие записи: «Сергеев, шуйского старца» (л. 1); «132 (1624)-го февраля в 8 день дал сию книгу патерик Печерский в Юрьев монастырь вяжицкой игумен Генадий по своей души и по родителех своих» (л. 211); «Юрьева манастыря домовная, да никто же ея восхитит насилством» (л. 2—3). В Общество истории и древностей российских книгу подарил Новоспасский архимандрит Амвросий (позднее — епископ Пензенский) 9 ноября 1815 г., о чем свидетельствует запись на л. 1.
Киево-Печерский патерик занимает л. 1—150, является полным списком редакции ОІ,4—1, в качестве «конвоя» содержит тексты Похвалы Феодосию, Послания Фотия в Печерский монастырь и Слова, что ради прозвался монастырь Печерским, следующие за основными статьями памятника. Кроме Патерика, в состав сборника входят «слова» из Скитского и Египетского патериков и др. произведения.
Рукопись описана П.М. Строевым в книге «Библиотека Императорского общества истории и древностей российских» (М., 1845. Отд. I. С. 53—55). Список Патерика учтен Макарием, А.А. Шахматовым и Д.И. Абрамовичем.
3.
В XVIII в. книга принадлежала Лаврентию Десятову из Симбирска. На внутренней стороне верхней крышки сохранились старые шифры рукописи: «№ 79», «№ 16», «отдел VI», «№ 132/132».
Киево-Печерский патерик занимает л. 8—221, на л. 4—7 расположено оглавление Патерика. В качестве литературного «конвоя» выступает текст сокращенной редакции Жития Феодосия Печерского, расположенный после основного состава памятника (л. 222—341). Список Патерика редакции ОI,1—2. Кроме Патерика, в сборник входят молитвы, слова и поучения, рассказы переводных «отечников».
Подробные сведения о рукописи содержатся в описании «Рукописное собрание Саровской пустыни. Ф. 357. Оп. 1», составленном И.Л. Жучковой и В.В. Калугиным (М., 1985).
В результате текстологического анализа стало очевидным, что список Я содержит более древние чтения, чем списки Р, О, С. Доказательством этого служит:
1. Наличие случаев «затемнения» и искажения текста из-за неверного прочтения его переписчиками или механических пропусков: л. 15 мы же (Я) — мужь (О); л. 29 корзна (Я) — коризна (О) — укоризна (Р); л. 37 слово о нем (Я) — о немь слава (Р, О); л. 39 об. овых (Я) — о всех (Р, О); л. 43 у Треполя (Я) — внутрь поля (О); л. 47 почию от страсти (Я) — почию от смерти (Р, О); л. 62 дася себе в работу волею (Я) даст себе в работу велию (Р, О); л. 62 об. привезену бывшу житу от сел (Я) — привезену бывшу житу ослы (Р, О); л. 66 и на конци слова скажем (Я) — и на солнци слова скажем (Р, О); л. 71 вечеру (Я) — в пещеру (О); л. 75 вменится в грех (Я) — мнится в горех (О); л. 76 Демиан (Я) — и демон (С); л. 79 об. ово ли волом (Я) другоици же лвомь (Р, О). Пропуск фразы «Да не днесь кроток, а» (л. 15) в списках Р, О ведет к тому, что из сопоставительного ряда выпадает необходимое звено, а это «затемняет» смысл всего выражения.
2. Тенденция к усилению художественной выразительности патерикового рассказа, следы литературной обработки монастырского эпоса: л. 32 уже в нечаании быв (Я) — уже в нечаании живота быв, видя себе к смертным дверем приближишася (Р, О); л. 32 об. Тит же сказаше нам (Я) — Тит же сказа нам сице страха исполнь и умилениа повесть (Р, О); л. 45 студению и железом истанчаем (Я) — студению и жесточьством железа истончевая и люте снедая плоть свою (Р, О); л. 46 об. теплоты душевныя (Я) — горящиа любве духовныа (Р, О); л. 48 об. свободну быти (Я) — свободитися тяжкых уз (Р, О), чернець буду — с радостию иноческый образ прииму: л. 49 об. многообразныя сия ризы (Я) — многоценныя и доброобразныя сия ризы (Р, О); л. 52 об. раздааше (Я) — подаваше изобилно (Р, О); л. 64 укаряста та: «Не престану...» (Я) — укаряема себе, впиаше: «О злая и лютая ми супостата, не престаю...» (Р, О); л. 74 рече (Я) — поноси (Р, О, С). На л. 78 об. в Я читается: от козни диаволя — в Р, О добавлено: и от прелести сатанины.