Стоит нам переступить порог, и сразу становится ясно, что Дэзу тут не понравится. Здесь нет футбольной трансляции на огромном экране, зато звучит живая музыка – гитары и ударные, – а вместо игрового автомата стопка старых настольных игр. В зале приземистые деревянные столики и блестящие металлические стулья, подвесные светильники в стиле индастриал и трубопровод вдоль стен, а персонал выряжен в клетчатые рубашки и джинсовые фартуки. На взъерошенных волосах официантов ровно столько геля, сколько нужно, чтобы создать впечатление полной небрежности. В Лондоне эта мода как раз набирала обороты, и я уже к ней привык, но по смятению, охватившему Дэза, понял, что для него это все в новинку.

– Что это за херня на полу? – спрашивает он, и мы оба опускаем взгляд. – Опилки! Опилки, мать вашу!

Я хлопаю его по плечу и подталкиваю к бару.

– Да ладно тебе. Зато три с половиной фунта за пинту. Вот и подумай.

Мы поворачиваем за угол и садимся за столик, который стоит дальше всего от музыкантов. Сбоку от нас открытая кухня – видно, как повар раскатывает тесто и кладет его в кирпичную печь.

– Ну ни хрена себе, – говорит Дэз и садится на старую бочку. – Лучше бы мы в «Феникс» завалились.

– Давай лучше порадуемся, что тут вряд ли вспыхнет драка. Заодно почувствуем себя в тренде.

– Да пошли они в задницу, эти тренды! – фыркает он. – Ты прикинь, тут готовят свиные шкварки!

Я оглядываю соседние столики.

– Видимо, они сейчас в моде. Как-никак между нами и всеми этими ребятами целое поколение.

– Дальше – только в дом престарелых, – усмехается Дэз и делает большой глоток пива.

– Так ты разговаривал с Джеммой, да?

Он вздыхает.

– Честно говоря, это даже обсуждать неохота.

Мы осушаем стаканы, и он уходит за новой порцией.

За соседним столиком расположилась группка юнцов немногим старше двадцати – подтянутых любителей здорового питания, которые, ко всему прочему, ездят не на автобусе, а на велосипеде. На них одежда разных оттенков синего и серого, а у двоих я заметил очки в модной прозрачной оправе. Они оживленно дискутируют о дизайне нового городского здания и спорят о том, что же это – сентиментальная стилизация или наслоение модернистских ценностей. Один рисует закорючки на салфетке. Кто-то произнес слово «постмодернистский». Явно студенты-архитекторы.

Они напоминают мне об Анне.

Дэз возвращается с четырьмя стаканами. Из каждого он отпил по глотку, чтобы удобнее было нести их, взявшись за верхние края.

– Это чтобы возвращаться за добавкой не пришлось.

За первым стаканом мы обсуждаем футбол. А за следующим Дэз меняет тему:

– Ну что, папаша, небось, ждешь не дождешься прибавления семейства?

Я машинально пожимаю плечами.

– Конечно, – говорю я, постукивая по стакану. – Между прочим, это чистая правда.

– Осторожнее, масочка-то сползает!

Я качаю головой:

– Да нет, я уже начинаю думать, что мне именно это и нужно. Палка в колеса, если можно так выразиться. Крещение огнем.

– А когда ребенок родится, ты так и будешь говорить загадками?

Я улыбаюсь. Пиво делает свое дело.

– Наверное, придется по этому случаю освоить новый язык.

– Ты только взгляни на нас, – тряхнув головой, говорит Дэз. – Еще каких-нибудь пять лет назад нас за этим столом было бы десять. А сейчас я один остался.

– И с гордостью несешь это знамя.

– Да если бы. – Он смотрит в свой стакан с пивом. – Кстати, это Джемма детей не хотела. Я несколько раз предлагал, а она говорила, что я и сам как ребенок и зачем ей еще один.

Что на это сказать, я не знаю. Я могу ее понять.

Дэз кивает на бородатого официанта, протирающего соседний столик.

– Нет, ты только посморти на этого педика.

На официанте белая безрукавка и рубашка, завязанная узлом на поясе, а на плече висит чайное полотенце. На одном из предплечий – изящный татуированный рукав с изображением гор, волков, лиц, которые невозможно узнать, переплетенных с листьями и длинными тонкими ветвями. Он вытирает столик неспешными, апатичными движениями человека, привыкшего к чужим взглядам.

– У него на руке набит вождь индейского племени, – понизив голос, говорит Дэз. – А он при этом форменный британец. Какое ему, черт возьми, дело до американских индейцев?

– Да уж, пожалуй, твоя татуировка в память о дважды сорвавшейся поездке куда оригинальнее.

– Ну она хоть что-то значит! Вот чего я не понимаю в современной молодежи! До того они все охочи до подлинности и аутентичности, что начинают казаться фальшивыми. Слишком уж все у них продуманно, – говорит он и отпивает пива. – Ты только взгляни на эти их клетчатые рубашечки – такие еще дровосеки носят. Но готов поспорить, что задохлики эти и дня в своей жизни не вкалывали.

Я допиваю пиво.

– Пойду отолью, а потом давай двинем в «Феникс» и там по последней кружке, чтобы ты уже наконец заткнулся!

Перейти на страницу:

Похожие книги