Четверо оставшихся учеников поспешно выкрикнули свои имена и попросили обучать их, тоже ссылаясь на речь капитана команды, так красиво определившего их общее отношение к очаровательному преподавателю.

Последним, кто сказал подобные слова, стал ее брат, что поразило Лаки до глубины души.

— Я, Стивен Маклафлин, прошу Лаки Бойер научить меня, как надо любить, чтобы стать счастливым, а дальше все по тексту Килпатрика, — уже традиционно добавил он, улыбаясь.

— Хорошо, тогда продолжим наш урок. Но сначала я спрошу, кто будет отмечать Бельтайн по-взрослому?

***

Викрам медленно брел по длинному коридору. На душе было гадко, а в горле першило от горечи потери. У него больше нет семьи. Как бы ни хорохорился он перед сестрой, но все же не ожидал, что она исполнит свою угрозу. Прошло почти два месяца после их последнего разговора, а Лаки ничего не рассказала Стивену. Вик решил, что она поняла свою неправоту, и терпеливо ожидал, когда сестра попросит у него прощения. А он охотно простит, потому что уже не сердится на нее. Но сегодня Лаки просто взбесила его, когда цинично процитировала описание мужского возбуждения, убеждая своих учеников, что это демонстрация некого шифра, который они могут использовать при выполнении миссии.

Все, с него хватит, такое бесстыдство он уже не может терпеть. Прямо сейчас он пойдет к главе клана и попросит снять с него все клятвы в отношении Лаки, да и Стивена тоже. Как будто, не ясно, почему он так поддакивает ей. Теперь, когда она окончательно потеряла совесть, Стивен надеется, что они станут любовниками.

Вик подошел к специальному лифту, который доставлял прямо в резиденцию главы клана, находившуюся в самой высокой башне Дармунда. Нажал кнопку вызова и назвал свое имя. Дверь лифта открылась, и механический голос разрешил ему войти. Лаки не обманула, глава клана действительно был готов его принять.

Через несколько минут секретарь провел его в кабинет господина Галларда. Тот был в комнате не один, а в компании с Бирном Макбрайдом. Уютно устроившись в глубоких креслах перед большим монитором, они недовольно посмотрели на визитера, отвлекшего их от очень интересного занятия.

Сухим монотонным голосом Вик изложил свою просьбу, стараясь не отводить глаз от суровых лиц.

— Меня предупредили о твоем желании разорвать семейные узы, и я могу незамедлительно удовлетворить его, — холодно произнес глава клана. — Снятие клятвы не занимает много времени. Это же не принятие, когда надо все хорошо обдумать и взвесить, прежде чем решится на такой шаг.

— А разве снятие клятвы менее важный шаг, чем ее принятие? — искренне удивился Вик. — Его не надо тщательно обдумывать?

— Нет. Если человек хочет снять клятву, значит, он уже предал тех, кому ее давал, и нет смысла его переубеждать. Тебе надо только громко произнести: «Я, Викрам Ольсен, предал свою сестру Лаки и своего брата Стивена, и теперь ничего им не должен». В силу имеющейся у меня власти, я рассеку все нити, связующие вас, и через мгновение ты станешь свободным, как птица. И так же быстро, как она, вылетишь из Дармунда. Тебя здесь терпели только из-за Лаки. Давай, не тяни, у нас есть более важное дело, чем твое.

— Я не предавал их! — голос Вика сорвался на отчаянный крик. — Они сами отказались от меня! Это они предатели!

— Сейчас здесь стоишь ты, а не они, — жестко возразил Галлард. — И не они просят снять клятвы, а ты.

— Любопытно, а когда предала тебя Лаки? — зловеще спокойным голосом поинтересовался Макбрайд. — Когда в восемь лет стояла на коленях на безлюдном пляже и просила: «Не убивайте моего брата»? Или может когда в этом кабинете умоляла: «Помогите вырвать братьев из адского круга, они не протянут в нем и года»? Она и гасителем стала только для того, чтобы выбрать вас в хранители, и теперь в каждой схватке рискует жизнью, имея за спиной пару недоучек. Да после того, что было в борделе, мне было противно смотреть на ваши рожи. А Лаки хоть раз, хоть одним намеком дала тебе понять, что ты — отвратительная скотина, не достойная дышать с ней одним воздухом? Галл, пожалуйста, не мешкай. Сними с него все клятвы, чтобы я смог убить его, как грязного мафара, проникшего в Дармунд.

— Хорошо, Бирн, но сначала он все-таки расскажет, что произошло между ними, а заодно, объяснит, кто такая Стася, которую Стивен называет своей женой. И не вздумай врать, Ольсен. Не заставляй применять к тебе особые методы дознания, — сурово пригрозил Галлард.

— Мои методы тебе точно не понравятся, — недобро усмехнулся Макбрайд. — Для таких, как ты у меня есть целая серия любимых ударов. Поверь, тот, что нанесла тебе Лаки слабее в десять раз. Она в очередной раз пожалела братца.

Вик даже не удивился, откуда они узнали, что произошло на уроке. Ему было не до этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги