— Как же, забудешь такое, — хмуро ответил Стивен. — Меня насильно напоили какой-то гадостью и принудили играть. А потом сказали, что я проиграл три тысячи, и если не отдам их после Бельтайна, то моей сестре не поздоровится. Я не знал, что делать. Попросить у отца наперед мои карманные деньги я не мог, потому, что он с мамой в то время был в Испании. А к прадеду, само собой разумеется, обращаться было нельзя. Тогда, не видя иного выхода, я подошел ночью к дубу и попросил Ангела помочь.
— Ангел понял, что срочно нужны деньги, только где их взять? И тогда мы с Крысой запустили тотализатор, сделав ставки на количество «побед» Вика на «празднике цветов». У нас получилось привлечь внимание желающих легко заработать. В результате наш выигрыш полностью покрыл твой долг, даже еще немного денежек осталось. Вскоре мы стали запускать тотализатор на любое событие в Дармунде. Деньги потекли понемногу. Игра у меня в крови от дедушки Лаутензака, и мои ставки всегда выигрывали. Часть денег шла на нужды братства, а остальные мы стали вкладывать в игру на бирже, и заработали за три года два миллиона, которые стали основой моего состояния. Вот откуда взялись деньги на покупку дома, на фирму «Лау», и на твой продюсерский центр, Вик. Так что, сначала ты помог спасти Стивена, а потом вы оба помогли нам всем разбогатеть.
— Ну, ты даешь, сестренка. Мы думали, что совершали благородное дело, а, оказывается, зарабатывали деньги одним местом, — уже без всякой обиды рассмеялся Викрам.
— Каждый зарабатывает, чем может. Кто головой, а кто другими местами, — привычно поддела его Лаки, ловко увертываясь от брошенной в нее подушки. — А учитывая, что жадность толкает на самые безумные поступки, мы использовали тотализатор еще для того, чтобы управлять толпой. И если при этом нам капали денежки, то почему бы и нет? Мы никогда не были чистоплюями. С шакалами надо говорить только по-волчьи. Вот так мы с ними и поговорим на «празднике цветов». На последнем в Дармунде.
ГЛАВА 9. НЕОБЫЧНАЯ ИГРА. ТРЕТИЙ УРОК ЛАКИ
Через два дня Лаки вошла в аудиторию, где ее с нетерпением ожидали ученики. Без малейших колебаний они все решили помочь ей разогнать «праздник цветов» и теперь гадали, какое задание получит каждый. Парни понимали всю серьезность ситуации. Одно признание Лаки в том, что она — Ангел, дорогого стоило. Многие хотели бы расправиться с Ангелом и были готовы на все лишь бы узнать, кто скрывается под этим именем. Она рисковала, открываясь перед своими учениками, но они были достойны ее доверия, и сейчас рассчитывали на детальное обсуждение предстоящей операции.
Но первая фраза Лаки вызвала общий вздох разочарования. Перед ними стоял не смелый борец за справедливость, а преподаватель учения «Друидская любовь».
— На этом уроке мы рассмотрим второй раздел трактата. Его название «Искусство соблазнения», автор Киган Макбрайд, — «учительским» голосом начала свою лекцию Лаки и услышав возмущенные возгласы, удивленно приподняла брови. — Вы хотите еще раз повторить все пункты первого раздела? Или лучше, все же, начнем учиться соблазнять? Второй раздел самый увлекательный, он мой любимый.
Но ученики промолчали в ответ, и она недоуменно пожала плечами:
— Ну, нет, так нет. Тогда переходим к третьему разделу. Его написал Гай Коннор, и он называется «Сдержанность в желаниях».
— Лаки, в вашей трактовке нам интересны все разделы книги, — решился высказать общее мнение Грэди, — но мы думали, что сегодня вы расскажете, что нам предстоит сделать на «празднике цветов».
— Хорошо, — легко согласилась девушка, — давайте поговорим на эту тему, только прямо и откровенно, как взрослые люди. Начнем с тебя, Грэди. Я уже поняла, что ты идешь на праздник. Теперь объясни, с какой целью.
— Хочу убедиться в том, что никто не обидит Кассандру, — ответил Фицджеральд.
— Для этого вовсе не надо идти на праздник. Я могу прямо сейчас позвонить ее отцу, и не важно, что он на сборах в Германии. Достаточно сказать нескольких фраз, и к вечеру Аластар Килпатрик примчится сюда, чтобы отвезти дочь домой в Белфаст. Аналогичный звонок можно сделать и Ланкастеру, чтобы больше не переживать за безопасность Триши. Правда, над девчонками потом будут долго издеваться, вспоминая, как папаши тащили их за руки и позорили на весь Дармунд. Но, это уже будет совсем другая история, а вас ведь интересует только сегодняшняя ночь.
— Лаки, зачем вы утрируете? — вспылил Килпатрик. — Я не хочу, чтобы Касси обзывали тупой малолеткой, не смеющей и шагу ступить без родителей, поэтому и уговорил отца не забирать ее домой на Бельтайн. Сестра пообещала, что не пойдет на праздник, но я должен убедиться в этом, а заодно и проследить, чтобы никто не обидел Тришу. Ведь вы правильно сказали, у нее нет брата, и ее некому защитить.