– Уже готово. Я сообразил, что вы захотите побольше узнать о парне, с которым только что познакомились.

– И?.. – спросила Риган, заметив киоск, где продавали кофе, и сворачивая к нему.

– Он реально крут. Один из лучших полицейских.

– Вот как, – сказала она. – Спасибо.

Песколи заказала пару овсяных печений и кофе и выехала на полосу, по которой медленно полз пикап.

«Значит, Вирджил Флауэрс – крутой полицейский из Миннесоты», – думала она, медленно двигаясь по автостраде.

Какая неожиданность.

Пикап впереди продолжал еле ползти, и она уже подумывала, не включить ли мигалку, чтобы обогнать его, но вместо этого позвонила проверить, как дела у ребенка, поговорила несколько минут с мужем, повесила трубку, а потом съела одно из печений, продолжая ехать за пикапом.

Наконец, вернувшись за свой письменный стол, Риган принялась за второе печенье, запивая его кофе, и одновременно включила планшет. Она открыла «Карты Гугл» и выяснила, что до Лас-Вегаса от четырнадцати до пятнадцати часов, если ехать по прямой. Флауэрс и Джонсон видели кемпер почти двадцать четыре часа назад. Когда Песколи позвонила в «Роскошные американские туры», менеджер компании, сдающей кемперы в аренду, сказал:

– Его вернули в одиннадцать часов утра. На самом деле на три дня раньше. Я был удивлен. Но они расплатились по тарифу, как и положено, без проблем.

– Кредитной картой?

– Сейчас посмотрю. – Риган услышала, как он стучит клавишами на своем компьютере. – Нет. Они расплатились наличными, но им пришлось предоставить кредитную карту и документы, когда они брали кемпер. Подождите секунду… Вы уверены, что служите в полиции?

– Я смотрела на свой жетон примерно три или четыре минуты назад и совершенно уверена в этом.

– Я бы сообщил нужную вам информацию, но я не вижу вашего значка.

Риган назвала номер своего значка и предложила менеджеру позвонить в департамент шерифа округа Пайнвуд. Она уже доедала второе печенье, когда телефон у нее на столе зазвонил. Как и следовало ожидать, это был менеджер из «Роскошных американских туров», удовлетворивший свое желание проверить ее личность.

– Прошу меня извинить. Мы должны соблюдать осторожность. В наши дни полно хакеров, присваивающих чужие личности.

– Я все понимаю, – перебила его Риган. – Просто расскажите мне то, что я хочу знать.

– Кредитная карта выписана на Кларка и Долорес Фоли из Ривердейла, штат Калифорния.

– А была с ними женщина, которую звали Черил? – Песколи проверила свои записи. – Возраст за пятьдесят, светлые, торчащие в разные стороны волосы, рост менее пяти футов и пяти дюймов, с небольшим лишним весом. Иногда носит очки с половинками стекол.

– Я не видел других женщин, но по вашему описанию это Долорес.

Риган записала адрес и телефон.

– А с ними были дети?

– Да. И очень симпатичные. Мальчик и три девочки. Кажется, так. От восьми до двенадцати лет. Я спросил у них, не снимаются ли они в кино.

– И что они сказали?

– М-м-м… ничего. Их мать быстро увела детей в машину.

– Долорес… Не слишком ли она стара для детей такого возраста?

– Возможно, она их бабушка.

– У вас есть номер их машины? – спросила Риган. – В договоре на аренду, я имела в виду.

– Нет, но я запомнил, что машина зарегистрирована в Калифорнии. Кажется, японский внедорожник.

– Это слишком неопределенно.

– Да, сожалею. Но у меня кое-что есть. У нас за письменным столом есть скрытая камера, и, когда кто-то приходит, чтобы взять напрокат кемпер, мы их снимаем. Мы не сообщаем об этом клиентам, но всегда так делаем. Информация остается у нас на диске в течение месяца. Они имеются у нас на видео.

Наконец-то удача.

– Найдите запись. Кто-нибудь за ней заедет, – либо полицейский из Вегаса, либо ФБР.

– Буду ждать.

Они поговорили еще с минуту, но менеджер больше ничего не мог добавить. Повесив трубку, Риган сразу позвонила в ФБР, представилась и попросила переключить ее на программу по борьбе с насильственными преступлениями против детей. Наконец ее соединили с агентом, и Риган рассказала ему все, что знала.

У нее не всегда получалось нормально общаться с федералами, и она не слишком стремилась к тому, чтобы с ними работать. Но на этот раз агент Дэвид Бёрч сказал:

– Я свяжусь с нашим офисом в Вегасе и попрошу их забрать запись. Менеджер укажет нам людей, о которых идет речь. Если фотографии окажутся качественными, мы сможем пропустить их через программу распознавания лиц и посмотрим, что можно выяснить. По большей части редко удается узнать что-то полезное, но если дело у них поставлено серьезно и хорошо организовано, как вы утверждаете, то нельзя исключать, что мы получим результат. Судя по всему, эти люди занимаются своим бизнесом уже довольно давно.

– Когда вы со мной свяжетесь?

– Скорее всего, завтра утром. Мы постараемся действовать быстро. Я ненавижу таких парней, – сказал Бёрч. – Ненавижу.

– Аминь. – Гнев Риган усилился, когда она подумала о детях, попавших в дьявольскую западню. – Итак, Дэвид. Я могу называть вас Дэвид?

– Да, мадам.

– А вы зовите меня Риган или Песколи. Мадам – и я чувствую себя слишком старой. Дело в том, что я должна поговорить с вами неофициально.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги