Лукан был настолько поглощен видом и запахом Габриэллы, что не обратил внимания на лежавшую у нее на коленях книгу, которую она подняла, когда он подошел к кровати.

– Только что прибыла посылка от тебя из Нового Орлеана, – сказала Габриэлла с улыбкой. – Подписанное первое издание «Интервью с вампиром». У меня самый лучший партнер в мире.

Торн нахмурился.

– Я не посылал эту книгу. Та, что я купил для тебя, попала под дождь и испортилась.

Золотистые брови Габриэллы слегка приподнялись.

– Значит, ее прислала твоя новая подруга, Лиллиан?

– Очевидно.

– И свеча тоже от нее?

– Свеча? – Лукан почувствовал неуверенность. – Какая свеча?

– Вот эта.

И она показала на мерцающее пламя.

На мгновение Торн ожидал увидеть один из янтарных сосудов из таинственного магазина. Но свеча, стоявшая на бюро в противоположном конце комнаты, была куплена в самом обычном магазине. На ярлыке он прочитал надпись: «Кэссиди корнер», а аромат назывался «Орлеан». Лукан вдохнул воздух над мерцающим пламенем и почувствовал ветивер[52], сладкий аромат оливок и дюжину других запахов, которые напомнили ему об одном из самых волшебных городов на свете.

– Это доставили вместе со свечой, – сказала Габриэлла, доставая изящную белую карточку, лежавшую между страницами книги.

Он взял карточку Feu de Coeur, на оборотной стороне которой было написано каллиграфическим почерком:

«Зажги эту свечу ради своей величайшей страсти и радуйся, что желание твоего сердца исполнено».

Слегка измененная версия карты, полученной самой Лиллиан, изменившей ее жизнь.

Эта карточка была сделана персонально для него.

И Габриэллы.

Она улыбалась, когда Лукан посмотрел на нее.

– Я последовала ее инструкциям. – Габриэлла похлопала по постели, где они так часто занимались любовью. – И, представляешь, сработало. Я никогда не была так благодарна, что ты вернулся.

– Благодарна, – сказал Торн, отбрасывая карточку в сторону и усаживаясь на кровать. – Благодарность – это лишь начало того, что я чувствую, когда нахожусь рядом с тобой…

И он обнаружил, что испытывает благодарность еще по одной причине.

За свою бессмертную жизнь Лукан потерял многие вещи, но только не способность отдыхать в объятиях возлюбленной, наслаждаться запахом той, которая ему суждена.

И за то, что он это понял, ему следовало благодарить Лиллиан.

<p>В глухом лесу</p><p>Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль</p><p><emphasis>(Бенни Розато и Джон Кори)</emphasis></p>

Когда Лизу Скоттолайн спросили, примет ли она участие в создании нашей антологии, она согласилась, но с одним условием. «Я хочу писать с Нельсоном Демиллем».

Чтобы доставить ей удовольствие, мы связались с Нельсоном, и он ответил, что сделает это с радостью, поскольку является страстным поклонником творчества Лизы Скоттолайн.

Так родился их дуэт.

Лиза и Нельсон являются опытными профессионалами. Десятки их книг известны всему миру, и оба создали исключительно запоминающихся главных героев. Бенни Розато Лизы, упрямый адвокат из Филадельфии, у которой доброе сердце, а Джон Кори, бывший детектив убойного отдела Департамента полиции Нью-Йорка, продолжает носить при себе пистолет и занимается тем, что пытается не вылететь с работы.

Животные играют огромную роль в жизни Лизы – собаки, кошки, а также цыплята делят с ней дом. Так что нет ничего неожиданного в том, что в этой истории участвуют и животные. Сложность заключалась в том, что Лизе пришлось столкнуться лицом к лицу с героем альфа-самцом Нельсона, а тот был вынужден работать с героиней альфа-самкой.

Оба автора с самого начала договорились помогать друг другу в том, чтобы правильно представить противоположный пол.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги