– Вы снимаете с меня показания? – Бенни поставила стакан. – Это же безумие. Давайте поедем в полицию.
– Думаю, я узнал достаточно, чтобы составить рапорт, – сказал Джон и добавил: – Вы – хороший свидетель.
– Я зарабатываю на жизнь тем, что с пристрастием допрашиваю свидетелей.
– Я тоже.
– Значит, это у нас общее.
– Получается, свидание.
– Не получается.
– Совсем как на свидании.
– Что бы это значило?
Бенни улыбнулась, и Кори вдруг обнаружил, что любуется ее скрещенными ногами.
– Вы занимаетесь бегом? – спросил он.
– Греблей. – Она направилась к двери. – Если мы сюда больше не вернемся, мне нужно забрать Макса.
Джон встал.
– Пойду соберу вещи. Я довезу вас до вашего коттеджа, вы заберете пса и поедете за мной на своей машине. В Рей-Брук находятся казармы полиции штата, примерно в часе отсюда. Я как-то работал с этими парнями. Они знают свое дело.
– Нам нужно попытаться связаться с ними из машины. Они могут встретить нас на полпути. Я не хочу, чтобы те люди успели сбежать.
– Они уже сбежали.
Розато нахмурилась, явно разочарованная его словами.
– Почему вы так думаете?
– Знаю по собственному горькому опыту. Вы хотите поехать в лес вместе с полицейскими штата, чтобы попытаться найти то место, где вы их видели?
– Если вы поедете со мной.
Кори подумал, что опять возникла исключительная ситуация, когда речь могла идти о жизни или смерти.
– Вам понадобится более подходящая для прогулок по лесу одежда.
– Кто бы говорил…
Он снова улыбнулся, подумав, что Розато ему нравится.
– Итак, вы наслаждаетесь своими «Выходными в глухом лесу»?
– Нет. А вы?
– На самом деле очень даже.
– Ну, конечно, за вами ведь не гнались террористы.
– Надежда умирает последней.
– Мистер Мачо.
– Мое второе имя. Давайте выбираться отсюда.
Кори взял свою небольшую спортивную сумку, Бенни выключила свет, и они направились к его «Джипу Чероки». Розато забралась на пассажирское сиденье, а Джон поставил сумку назад, открыл ее, достал оттуда четыре полные обоймы и рассовал их по карманам свободных штанов. Затем захлопнул багажник, сел за руль, завел двигатель и активировал полный привод. Он включил только габаритные огни, чтобы проехать по земляной подъездной дорожке, которая вскоре закончилась, и свернул на одностороннюю, засыпанную гравием дорогу, соединявшую коттеджи, стоявшие вокруг озера. Затем спросил:
– Вы пересекали эту дорогу, когда заблудились?
– Кажется. А что?
– Я хочу понять, где находится то место, которое вы видели.
– Мне кажется, я действительно пересекла эту дорогу.
– А вы не поняли, что поднимаетесь вверх по склону и удаляетесь от озера и моего коттеджа?
– Я жутко расстроилась из-за Макса и просто ориентировалась на свет.
– Следовали за своими чувствами.
– Вы оставили дома пистолет.
– Ваша собака меня отвлекла.
– И снова виновата собака.
Джону нравились женщины, которые не велись на чушь, которую он им выдавал. Поэтому Кори влюбился в Робин, свою первую жену, и Кейт, будущую бывшую. Он подумал, что, возможно, ему следует некоторое время держаться подальше от адвокатов.
– Как вы думаете, вы сможете найти это место?
– Возможно. А может, нас найдут они. Вам следует ехать быстрее.
– Мы уже почти на месте.
Кори смотрел на густой лес, обступивший узкую дорогу со всех сторон, и прислушивался к шороху шин по гравию. Вскоре он увидел справа свет, который падал из ее коттеджа, и сбросил скорость.
– Подъездная дорожка между теми двумя большими соснами.
Джон нашел въезд и свернул на него. Земляная дорога уходила вниз на несколько сотен футов, к расчищенной поляне вокруг коттеджа. Кори остановил «Джип» за ее «БМВ» и выключил двигатель.
– Я проверю, что там внутри, – так, на всякий случай. Оставайтесь здесь.
– Вы серьезно?
Бенни открыла свою дверцу, вышла из машины и поспешила к задней веранде.
Кори следовал за ней.
– Отойдите назад, – сказал он на ходу.
Внутри Джон увидел Макса, который по-прежнему лежал на диване и смотрел на него. Кори решил, что доставать пистолет нет надобности, поэтому открыл дверь, чувствуя Розато у себя за спиной. Макс соскочил с дивана и помчался прямо к Бенни.
Кори запер двери в качестве стандартной меры предосторожности, а потом сказал:
– Я пойду наверх и принесу вашу сумку. Вы ведь еще не распаковали вещи?
Она покачала головой.
– Я возьму сумочку и кое-какие мелочи из шкафа. – И тут Бенни буквально сделала стойку. – А откуда ты знаешь, где лежит моя сумка и что она еще не распакована? – неожиданно переходя на «ты», поинтересовалась она.
– Я искал улики.
– Чего ради? И какие же улики ты искал?
Кори ухмыльнулся.
– Только не подумай, что я решил полюбоваться на твое нижнее белье.
Макс вилял хвостом, не сводя глаз с пакета собачьей еды, стоявшего на кухонном столе. У Кори заурчало в желудке.
– Ты привезла какую-нибудь человеческую еду?
– В холодильнике есть йогурт. Угощайся.
– Лучше я буду есть собачий корм.
Бенни схватила Макса за ошейник.
– Я уведу его в машину, пока он снова куда-нибудь не убежал.
Она ушла вместе с собакой через раздвижную дверь, оставив ее открытой, а Кори отправился наверх, взял ее маленький чемоданчик с кровати и спустился вниз.