Порыв ветра набросился на машину, и их слегка занесло, но Перри выправил ее, убрав ногу с тормоза, и она покатила дальше. Однако Джо ухватился рукой за подлокотник и попытался нащупать ногой тормоз, совсем как чрезмерно нервный инструктор по вождению.

Он подумал, что ему следовало настоять на своем и самому сесть за руль.

– Ты смотри на дорогу, а Доннеры пусть сами решают свои проблемы, приятель, – сказал Притчард, жалея, что зачем-то поспешил покинуть город.

Впрочем, спешка объяснялась тем, что ребята из УБН посеяли в нем сомнения касательно местных копов, но при этом не захотели назвать конкретные имена – просто сказали, что у них появились подозрения относительно некоторых из них. Учитывая все это и то, как местные занимались расследованием, единственного человека со значком, которому он сейчас доверял, совсем недавно выпустили из камеры.

Нет, не только.

А еще его грела мысль о том, что Антонио Чайлдерс где-то рядом. Они проделали долгий путь и оказались посреди жуткого снежного урагана только ради того, чтобы арестовать Чайлдерса, предъявив ему ордер. И пленка с камеры наблюдения, на которой он стреляет в девушку, – чего-нибудь подобного Джо ждал долго, очень долго. Это настоящий подарок для суда. Такие улики не просто отправят Чайлдерса за решетку, он останется там на очень большой срок.

Если он еще жив…

Сидевший сзади Толливер откашлялся. Видимо, гордость не позволяла ему, как собаке, засунуть голову между передними сиденьями. Джо начал жалеть, что не согласился, чтобы он вел машину. Перри любил скорость и был слишком уверен в себе.

– Послушайте, – сказал Джеффри, – раз уж мы в этом деле работаем вместе, почему бы вам не рассказать мне побольше про вашего Антонио Чайлдерса? Вы считаете, что он преступник, который вам нужен, или заложник?

– И то и другое, – ответил Перри.

– Возможно, и то и другое, – поправил его Джо. – На пленке видно, как он пришел и почти сразу же скрылся, но если наш местный источник прав, он был с братом Норы. Если на время забыть про весьма интересную жизнь этой семейки, мы думаем, что Дублету Симпсону мог не понравиться вид мертвой сестры.

– Кроме всего прочего, она приносила ему деньги, – согласился с ним Толливер. – То есть ты хочешь сказать, что мы, возможно, едем спасать заложника-убийцу от жаждущего отомстить ему садиста? Будем надеяться, что нам не встретятся вампы…

– Я готов поставить на пугливого таунтауна[42], – сказал Перри.

– Вы про племена местных индейцев или что-то в таком же роде? – спросил Джо. – Или про персонажи времен Гражданской войны? Я не настолько хорошо знаком с историей этих мест.

Перри повернулся, и они с Толливером обменялись потрясенными взглядами.

Джеффри недоверчиво покачал головой.

– Он не видел «Звездные войны»?

Но, прежде чем они начали обмениваться мнениями по данному поводу, ветер усилился и с воем набросился на «Малибу», который начал отчаянно раскачиваться; задние колеса снова заскользили по льду.

Перри сбросил скорость.

– Вместо того чтобы рассуждать про «Звездный путь», лучше бы следил за дорогой, – сказал Джо.

– Войны. «Звездные войны».

– Они отличаются друг от друга? – спросил Притчард, который искренне удивился, подумав, что это объясняет путаницу, возникавшую на протяжении многих лет.

У них за спиной возник свет фар.

Джо рассчитывал, что это снегоуборочная машина, но фары находились слишком низко, да и машина приближалась невероятно быстро.

– Вот сукин сын, – возмутился Перри. – Придурок собирается меня обогнать, в такую-то погоду!

– Так пропусти его, – посоветовал ему Джо.

И в этот момент на машине, которая ехала за ними, зажглись пульсирующие полицейские огни, окрасив все вокруг в красно-синие цвета.

– Это ты так пошутил? – поинтересовался Перри и остановил машину.

У дороги больше не было обочин, только снежные сугробы по бокам, поэтому он просто заглушил двигатель.

– Достань значок, – сказал ему Джо, но полицейская машина проехала мимо не останавливаясь.

На короткое мгновение они оказались совсем рядом, бок о бок, окутанные падающим снегом и серыми красками подходившего к концу дня. Впрочем, было еще достаточно светло, чтобы прочитать надпись на дверце.

«Полицейское управление города Хелен».

Довольно скоро машина промчалась мимо, и проблесковые огни погасли. Водитель включил их только затем, чтобы они его пропустили. Он явно спешил, будто должен был побывать в нескольких местах и встретиться с несколькими людьми. И плевать на погоду.

– Похоже, мы находимся за пределами юрисдикции города Хелен, – сказал Перри.

– Я скажу вам больше, – вмешался Толливер с заднего сиденья. – Громадная жердь за рулем – это Полсон. Тот самый паренек, что держал меня на мушке в переулке между отелями сегодня утром. Вам не показалось, что он гораздо сильнее нас спешит попасть в горы?

– За ним? – Перри посмотрел на Толливера, потом на Джо.

Оба одновременно кивнули.

* * *

Ветер набирал силу по мере того, как дорога поднималась вверх, и в его намерения не входило сдаваться. Перри ехал довольно быстро, и Джо это совсем не нравилось, но иначе они потеряли бы полицейскую машину из виду.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги