– Хотя справедливости ради, – продолжал Ролан, – надо сказать, что если баронессу и не нашли в ландах Пессака, то только потому, что та догадалась о наших планах и покинула дом, в котором держали Эрмину и Годфруа.

– Значит, он не солгал? – вновь задала вопрос Филиппина.

Ее настойчивость становилась все более странной.

– Нет, мадемуазель, не солгал, – ответил Годфруа.

– Тогда его надо выпустить из тюрьмы!

При этих словах все вновь переглянулись. Первым взял слово Ролан.

– Нет, мадемуазель, не думаю, – ответил он.

– К тому же, – добавил Кловис, – этому господину лучше остаться за решеткой, ведь мы окажем ему далеко не лестный прием.

– Что вы имеете в виду? – встревоженно спросила Филиппина.

– Мы убьем его как пособника баронессы.

При этих словах Филиппина побледнела и пошатнулась. Это не ускользнуло от внимания ее матери, которая спросила:

– Послушайте, дитя мое, с каких это пор вы питаете к Маталену столь живой интерес?

С Филиппиной случилась настоящая истерика.

– Что все это значит? – прошептала графиня де Блоссак.

Годфруа тем временем, сам не зная почему, не сводил с девушки тяжелого, сурового взгляда.

Новый нервный припадок и полуобморочное состояние Филиппины немало встревожили графиню и мадам де Женуйяк, которые вспомнили, что накануне девушка разрыдалась тоже после того, как разговор зашел о Маталене.

За всем этим крылась тайна, которую нужно было разгадать как можно быстрее.

– Дети мои, – сказала мадам де Блоссак, – все хорошо, что хорошо кончается; мы вновь вместе и я надеюсь, что тучи, нависшие над нашими головами, рассеялись навсегда.

– Несомненно, мадам графиня.

– Но вас, по всей вероятности, утомил тот образ жизни, который вам пришлось вести в последние дни.

– Никоим образом, – сказал Ролан.

– Полно вам хвастаться, друг мой. Вы, Ролан, и вы, Годфруа, особенно нуждаетесь в отдыхе. Ступайте домой, а когда выспитесь всласть, вечером приходите к нам.

Эти слова, сказанные не совсем обычным тоном, свидетельствовали о том, что мадам де Блоссак желала остаться в кругу семьи и обо всем выспросить Филиппину, у которой нервы и в самом деле сдавали каждый раз, когда речь заходила о Маталене.

– К тому же, – добавила она, – мы тоже всю ночь не смыкали глаз, с минуты на минуту ожидая вашего возвращения, и сейчас валимся с ног от усталости.

Молодые люди, которых и правда неодолимо клонило ко сну, не заставили просить себя дважды и откланялись.

Когда они ушли, мадам де Блоссак устроилась в своем большом кресле главы семейства, дочери велела сесть рядом, взяла за руку плачущую Филиппину, посадила ее к себе на колени, словно та все еще была маленькой девочкой, и спросила:

– Ну, дитя мое, что с тобой?

Вместо ответа юная девушка, как полагается, разрыдалась еще больше.

– Филиппина, дорогая моя, ты что-то скрываешь от меня и твоей матери, – ласково продолжала пожилая дама. – Но почему? Мы же всегда изо всех сил старались сделать твою жизнь как можно милее и лучше. Чего мы тебе желаем? Счастья! А у тебя от нас какие-то секреты.

– Да нет же, бабушка, – прошептала девушка сквозь всхлипы.

– Не нет, а да, маленькая моя. Ты считаешь, что мы напрочь лишены проницательности и не понимаем, что вот здесь у тебя какой-то камень? – сказала графиня и нежно приложила руку к сердцу девушки.

Филиппина ничего не ответила.

– Ну, что случилось? Расскажи мне. Какие надежды ты лелеешь? О чем мечтаешь?

Юная девушка все так же хранила молчание.

Тогда мадам де Блоссак приняла величественный вид, внушавший почтение своей исключительной торжественностью, пропитавшей все ее естество.

– Дитя мое, я не думаю, что ты когда-либо намеревалась скомпрометировать себя и хотя бы на мгновение подумала о Маталене.

После этих слов Филиппина сначала вновь залилась слезами, но потом перестала обнимать бабушку, выпрямилась и неуверенно сказала:

– Да, я виновата, потому что люблю господина де Маталена. Не знаю, хорошо это или плохо, но лучше признаться, чем лгать вам.

– Несчастная! – воскликнула мадам де Женуйяк.

Филиппина, воспитанная двумя женщинами, которые ее обожали, была немного избалована – ей, может, чаще чем нужно, позволяли говорить то, что она думает. Поэтому она продолжала, с каждой минутой воодушевляясь все больше и больше:

– Признаться в любви – не преступление. Это чувство я хранила в своем сердце. Он ничего о нем не знает. Но даже если бы и узнал, неужели я была бы в чем-то виновата?

– Ты спрашиваешь?

– Да, ведь маркиз де Матален, в конце концов, человек нашего круга, он такой же дворянин, как я и…

– Довольно, дочь моя, – перебила ее мадам де Женуйяк. – Господин де Матален был профессиональным дуэлянтом, бретером, навлекшим на себя гнев и ненависть всего города.

– По крайней мере, – воскликнула в экзальтации Филиппина, – он сумеет защитить свою жену!

– А еще господин де Матален был пособником ужасной женщины, которая похитила твою сестренку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Волчица из Шато-Тромпет

Похожие книги