— Пару вопросов. Мы ищем повстанцев.

— Здесь их нет.

— Думаю, что вы действительно так думаете, — сказал командир. — Но они не заявятся в форме. Мы ищем мужчину и женщину, людей, вместе с вуки и, вероятно протокольным дроидом.

— Не регистрировала даже похожих. — Дэйма повернулась к па'ловик: — А ты, Кееса? Кееса покачала головой. Дэйма повернулась к имперцу:

— Еще что-то?

— Как насчет сквибов? Дэйма покачала головой:

— Их тоже нет.

— Уверены? — спросил командир. — Мы слышали, что троих заметили в вашем фойе. Они могли прибыть на трехместном свупе.

Тон Дэймы стал напряженным.

— Где вы это слышали?

— Так это правда? — спросил командир. Дэйма замолчала, думая, что ответить.

— У нас неприятности, — сказал Хэн. Зазвенел звонок, и Лея, повесив на пояс водяные блоки, прошла в зал и впустила Чубакку и Ц-ЗПО.

— Что насчет сквибов? — спросил Хэн. Чубакка прорычал, что сквибы были в конце холла, заснув после баловства с водой.

— Мы их подберем, уходя, — Лея энергично запихивала портативный голоком и другое оборудование в походный ранец.

На экране планшета Дэйма собралась с мыслями и притворилась, что смотрит в регистрационную книгу гостиницы.

— Сквибов нет, — сказала она. — Но есть ранаты. Может, кто-то ошибся.

— Может быть, — кивнул командир. — Вы не могли бы разбудить их, пожалуйста? Мы побеспокоим их только на минутку — если, конечно, вы не ошиблись.

— Конечно. Я вас проведу, — Дэйма вышла из-за конторки и бросила быстрый взгляд в одну из видеокамер, прошептав «идите», затем зашагала по коридору. — Они в восточном крыле.

— Это в другом конце гостиницы, — Лея натянула капюшон на голову. — Она пытается дать нам время.

— Не очень-то у нее получается, — сказал Хэн, подняв планшет в руке и одновременно забрасывая последние вещи в рюкзак. — Импы не купились на это. Только два штурмовика зашагали за Дэймой и Кеесой в восточное крыло.

Дэйма остановилась и повернулась к командиру:

— А ВЫ не идете?

— Мы хотим как можно меньше беспокоить ваших постояльцев, — ответил он. — Двух штурмовиков хватит, чтобы определить, сквибы это или ранаты. Остальные подождут тут с Кеесой.

Хоботок Кеесы начал снова дрожать. Дэйма взглянула на штурмовика, но лишь кивнула.

— Как скажете, — она сжала плечо Кеесы. — Все будет хорошо.

Но, конечно, все вышло совсем нехорошо. Как только Дэйма ушла, командир повернулся к па'ловик:

— Вижу, вам нравится ваш шеф.

Кеeca нерешительно кивнула.

— Вы не хотите, чтобы с ней что-то случилось.

Кееса покачала головой.

— И только вы можете это предотвратить, — сказал командир. — Мы знаем, что она лжет.

Глаза Кеесы расширились:

— Да? Командир кивнул.

— Где сквибы? — спросил он. — Где люди и вуки?

— Не знаю.

— Не лги! — воскликнул командир, — Солжешь, и я:

— Сержант!

Командир замер и обернулся к солдату, который рявкнул на него.

— Да?

— Может, она действительно не знает, — предположил солдат, он же офицер, как понял Хэн. — Но разве это мешает ей помочь нам?

— Понял, сэр. — Командир обернулся к Кеесе: — Ну что ж, вы…

— Нет, сержант, вы не поняли, — офицер шагнул вперед и посмотрел на Кеесу.

Хэн и Лея уже шли за Чубаккой и Ц-ЗПО по темному коридору к комнате сквибов.

— Если бы вы пытались скрыть несколько существ в этой гостинице, куда бы вы их поселили? — спросил офицер. — Отвечайте честно, и я обещаю, что это не повредит ни вам, ни вашему шефу.

Кееса указала на коридор — противоположный тому, в который ушла Дэйма.

— Элитное крыло хаттов. Там никого нет с тех пор, как Джабба и Гардулла перестали там встречаться.

Хэн взглянул на коридор, по которому они шли. Он был большой и круглый, сделанный для хаттов, с пандусами вместо ступенек.

— Будьте наготове, — сказал Хэн. — К нам гости. Но вместо того чтобы отправить отряд бегом туда, куда указала па'ловик, офицер повернулся к командиру отряда:

— Сержант, вызовите отделение Б для подкрепления и отправьте двух человек с Кеесой к тайному выходу, Если она покажет, где выход, то может уходить, как только появятся повстанцы.

— Да, сэр, — командир отправил двух штурмовиков с дрожащей па'ловик и вызвал второе отделение, а потом спросил: — Сэр, разрешите?

— У вас вопрос, — офицер зарядил оружие, и отряд поступил так же. — Слушаю. Вопросы — это хорошо.

— Вы уверены, что есть тайный ход?

— У хаттов всегда есть тайный ход. — Офицер послал остальной отряд по коридору, но задержал сержанта и сказал: — И, сержант… вопросы — это хорошо. Сомнения — это плохо. Хотите выжить под моим командованием, помните разницу между ними.

Командир моментально кивнул:

— Да, сэр.

Офицер махнул рукой, и тоже последовал за отрядом.

Хэн подошел к Лее, стоявшей у дверей в комнату сквибов:

— Милая?

Лея нажала на звонок, не отпуская.

— Да, дорогой?

— Ты ведь не хотела уйти через тайный ход? Лея обернулась и натянуто улыбнулась.

— Меньше года женат на мне, а уже так хорошо меня знаешь.

Чубакка прорычал, что его тошнит.

— Тогда лучше сделай это здесь, — парировал Хэн. — Не думаю, что у тебя будет шанс сделать это позже.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Звёздные войны

Похожие книги