— Да ничего я не боюсь! — вспыхнул Уизли, которого всегда было легко «взять на слабó». — Невилл мой друг, и он очень умный. Уж поумнее некоторых!
— Да я и не сомневаюсь, — усмехнулся Гарри, — в его уме. Малфой, между прочим, тоже не дурак, — признал он. — Ты считаешь тупым меня. Я с этим не согласен. Так спорим?
— Спорим! — в азарте вскрикнул Рон, — я и без Малфоя зелье лучше приготовлю, чем ты! Невилл! Иди сюда, разбей!
Лонгботтом, насторожённо поглядывая то на Рона, то на Гарри, подошёл:
— О чём спорим?
Дурсли подозвал Малфоя. Рон объяснил, о чём собрались спорить. Драко нахмурился, но ничего не сказал, лишь быстро сверкнул глазами на Рона, охваченного азартом, потом на Гарри. Двое гриффиндорцев сцепили руки, и третий «разбил».
========== Предсказания и гиппогрифы ==========
После обеда третьекурсники Гриффиндора сгрудились у подножия Главной лестницы. Они должны были идти на самый первый урок Прорицаний, но оказалось, что никто не знает, где этот класс. Никто? Да как бы не так!
…Почти все ученики с надеждой посматривали на Невилла, но едва только он вымолвил, что надо бы спросить у старост, как Гарри деловито поправил сумку на плече и громко сказал, ни к кому не обращаясь: «Пошли за мной». Он двинулся вверх по лестнице и не оглядывался. Гриффиндорцы озадаченно смотрели то ему в спину, то на Лонгботтома. А тот, с такой же растерянной физиономией, глянул на Уизли:
— Как думаешь, Дурсли совсем спятил, или, наоборот, на него озарение нашло в каникулы? Можно ему верить, а?
Рон пожал плечами… и поспешил за Гарри, пока тот ещё не скрылся из виду. Остальные потянулись следом.
Щуплый, взъерошенный черноволосый мальчишка шёл уверенно, возглавляя стайку гриффиндорцев. Он поначалу очень хотел обернуться, чтобы увидеть, идут ли за ним, но сдержался, а потом услышал торопливые шаги позади. Гарри незаметно перевёл дух: ему всё-таки поверили. Он вскарабкался вверх по ступенькам крутой спиральной лестницы, ведущей к кабинету Трелони, и, изо всех сил сохраняя безучастный вид, остановился под круглым люком. Постепенно площадка заполнилась учениками.
— И куда дальше? — протолкался вперёд Невилл. — Куда ты нас привёл, Гарри?
— К кабинету Прорицаний, куда ж ещё. А ты шёл в другое место?
— А ГДЕ кабинет-то?
Гарри усмехнулся и показал наверх. Люк открылся, на площадку опустилась изящная светящаяся лесенка. Все ахнули от неожиданности. Дурсли слегка улыбнулся, он-то хорошо помнил стремление к театральности профессора Трелони, и повёл рукой:
— После Вас, мистер Лонгботтом.
Кабинет Прорицаний вообще не выглядел как учебный класс, скорее, он походил на некую смесь будуара и старомодной чайной лавки. Около двадцати маленьких круглых столиков были расставлены там и сям, в окружении кресел и пуфиков, обитых ситцем. Занавеси на окнах были плотно задёрнуты, светильники-торшеры были обвиты тёмно-красными шарфами, отчего вся комната была полуосвещена тусклым, красноватым светом. Было тепло и душно, под заставленной фарфоровыми безделушками каминной полкой полыхал огонь, источая тяжёлый, пряный аромат, на огне кипятился большущий медный чайник. На полках по стенам всей комнаты были как попало свалены связки свечей, потрёпанные карточные колоды, пыльные птичьи перья, множество хрустальных шаров на подставках и бесчисленные чайные чашки с блюдцами и без. Ученики столпились в середине класса, тихо перешёптываясь:
— И где же учитель?
Из густой тени возле камина внезапно поплыл голос, глухой, слегка дрожавший — очень таинственный.
— Добро пожаловать. Как приятно видеть всех вас наконец-то наяву.
На освещённое место, словно на сцену, прошествовала обладательница этого голоса. Профессор Трелони была невысокой, очень худой пожилой колдуньей, огромные круглые очки в несколько раз увеличивали её глаза, она куталась в полупрозрачную шаль, усыпанную блёстками. Множество бус и цепочек обвивали её тоненькую шею, а руки были унизаны бесчисленными браслетами и кольцами.
— Присаживайтесь, дети мои, присаживайтесь, — плавно повела она рукой, и ученики рассыпались по классу, взобрались на кресла или попáдали на пуфики. Гарри примостился на кресле неподалёку от Невилла, ему было очень интересно, будет ли Трелони пугать и эту знаменитость, как в своё время пугала его.
— Добро пожаловать на урок Прорицаний, — преподаватель почти утонула в глубоком кресле у камина. — Меня зовут профессор Сивилла Трелони. Не удивляйтесь, что вы никогда не встречали меня прежде. Я обнаружила, что слишком частые погружения в школьные будни затуманивают моё Внутреннее Око.
Никто не вымолвил ни слова на такое необыкновенное вступление. Гарри понял, что она говорит ровно те же фразы, что и тогда. Он тщательно закрыл рот ладонью, чтобы даже улыбки его не было видно. Профессор Трелони поправила складки шали и продолжила: