— А-а… И што, никто так и не открывал свою книгу? — поразился Хагрид.
Все ученики, как один, помотали головами.
— Дак надо ж было её погладить, — пробормотал учитель, словно говорил очевидную вещь. — Вот, смотрите…
Он взял учебник у Шеймуса, разорвал верёвку словно нитку. Книга попыталась было его укусить, но он провёл гигантским пальцем по её корешку — фолиант вздрогнул, затем открылся и улегся спокойно на его ладони.
— Ах, надо же, какие мы ВСЕ глупые, — ядовито процедил Забини. — Надо было погладить! И как же мы не догадались?!
— Ну, я думал… Я думал, вы найдёте это забавным… — неуверенно вымолвил гигант, отдавая учебник Финнигану.
— О да, это чрезвычайно забавно! — присоединился к издевательствам Нотт. — Куда как смешно, заставить нас покупать учебник, который готов пооткусывать нам пальцы!
— Ну, значит, так… — Хагрид старался найти потерянную нить рассказа. — Э-э-э… У вас есть учебник, вы его открыли… Да. Теперь надобно волшебное существо. Ага, я щас пойду и приведу вам… Погодите-ка…
Он потрусил в Лес и скрылся из виду за деревьями.
— Ой! — пискнула через пару минут Лаванда Браун, указывая пальцем на противоположный край загона.
В загон рысцой вбежали около дюжины ужасно странных существ. Туловище, задние ноги и хвост у них были как у лошади, а передние ноги, голова и крылья — как у гигантского орла, со страшным, стального цвета, клювом и сверкающими оранжевыми глазами. Когти на передних ногах также были устрашающего вида, больше ладони длиной. На каждом животном был надет широкий кожаный ошейник, к ошейнику прикреплялась толстая цепь, а другие концы этих цепей были собраны в могучем кулаке Хагрида, который ворвался в загон позади этих существ.
— Н-но-о, пошли! — взревел он, потрясая цепями, направляя существ к краю загона, где стояли ученики. Все отшатнулись, а учитель привязал цепи и оттеснил существ от ребят.
— Гиппогрифы! — счастливо пророкотал он, указывая на существ огромными руками. — …Итак, ежели вы хотите подойти к ним поближе…
Никто из ребят не показывал такого желания, разве только Невилл подался чуть вперёд. Гарри встал рядом с ним.
— Первое, што вы должны запомнить, гиппогрифы очень-очень гордые, — гудел Хагрид. — Легко обижаются они, гиппогрифы. Никогда, никогда не оскорбляйте их, а то это будет последнее, што вы сделаете в жизни. …Ага, так што всегда ждите, штобы гиппогриф сам сделал первый шаг. Понимаете, они очень вежливые, гиппогрифы. Вы подходите к нему, кланяетесь — и ждёте. Ежели он поклонится вам в ответ — всё, вам позволено подойти и погладить его. А ежели не поклонится — ноги в руки и уходите как можно быстрее, потому што когти и клювы у них острые, што твоя бритва. Ну, и вот и всё. Кто хочет попробовать?
Вместо ответа все ученики отступили назад. Гиппогрифы мотали остроклювыми головами, шумно хлопали крыльями, казалось, они вовсе не желают, чтобы их гладили.
— Што, совсем никто не хочет? — в басе Хагрида отчётливо слышалось разочарование.
— Я хочу! — выпалил Гарри.
— И я хочу! — это был Лонгботтом.
За его спиной раздался многоголосый вздох. Лаванда и Парвати в один голос прошептали: «О нет, Невилл, вспомни, что сказала Трелони!»
Невилл лишь секунду помедлил, но покосился на Гарри — и быстро перелез через изгородь в загон. Дурсли тоже мгновенно оказался на заборе. Хагрид изучающе смотрел то на одного, то на другого.
— Н-ну… Невилл, мож, пусть Гарри попробует, а?
— Ла-адно, — недовольно протянул Лонгботтом и уселся на перекладину.
Хагрид протянул Гарри руку, и тот, ухватившись за неё, спрыгнул в загон. Гриффиндорцы и слизеринцы подошли поближе. «Интересно, сколько из них желает посмотреть, как я буду удирать от гиппогрифа? — мелькнула мысль в голове Дурсли. — Ну, теперь только бы Клювокрыл не подвёл…»
— Ты точно не боишься, Гарри? — недоверчиво пророкотал учитель, мальчик замотал головой. — Ну, ладно… Давай-ка поглядим, как у тебя получится с этим…
Гигант отошёл, поднял одну цепь и подтянул тёмно-серого гиппогрифа поближе, отделив его от собратьев. Затем он снял со зверя ошейник. Все ученики, казалось, затаили дыхание.
— Его звать Клювокрыл, — тихо сказал Хагрид, и мальчик едва не брякнул «я знаю», но лишь кивнул. — Посмотри ему в глаза… Постарайся не моргать… Гиппогрифы не очень доверяют тем, кто часто моргает.
Глаза Гарри немедленно заслезились, но он изо всех сил старался не моргать. Клювокрыл повернул к мальчику остроклювую голову и уставился на него яростно сверкающими оранжевыми глазами.
— Та-ак, — продолжал бормотать Хагрид, — теперь поклонись ему…
Гарри заворожённо шагнул к старому знакомому, медленно поклонился и сразу же выпрямился, чуть качнувшись назад. Клювокрыл переступил лошадиными ногами и больше не шевелился. «Ну же, — мысленно просил мальчик, — неужели и ты такой же, как Рон?!» Зверь повёл клювом, горделиво вскинул голову и прикрыл глаза.
— Ну, што ж, ладно… — шумно выдохнул гигант. — Иди, Гарри, обратно, видишь, как всё просто. Пусть теперь Невилл…