Девушка поднялась со ступенек и повернулась к Квентину лицом. В глубине ее зеленых глаз вспыхивали искорки, но жесткая складка у рта напомнила Риттеру о том, что скрывается под этой восхитительной оболочкой. То, что Рид пленился этой бессердечной потаскухой и оттолкнул девушку, которая по-настоящему его любила, повергало Квентина в веселое недоумение.

— Нам есть что рассказать друг другу, — насмешливо сказал Квентин. — Обсудить общих знакомых… Но боюсь, сейчас на это нет времени. Пора идти, нас уже ждут, Кейлен.

Через час дирижабли были на земле, перед королевским дворцом. Королеве-матери сообщили о том, что прибыл принц Вэлин, жених ее величества. Этот визит был таким несвоевременным, что казался почти неприличным. Однако вдовствующей королеве ничего не оставалось, кроме как позволить гвардейцам пропустить прибывших во дворец.

Принц явился в сопровождении своих солдат. Королева-мать и лорд-канцлер встретили гостей в одном из маленьких залов дворца. Вэлин шел первым. На нем был яркий наряд, а лицо его было раскрашено, как у портовой девки. Королева-мать впервые увидела принца собственными глазами и ужаснулась выбору Вероники. Мало того, что принц был разряжен, как клоун, на его лице была нахальная, непристойная улыбка. Вэлин приблизился и снял с головы зеленый берет. Он изящно поклонился и вновь выпрямился. Теперь королева-мать смогла хорошенько разглядеть его лицо, изуродованное давней болезнью. Даже толстый слой пудры и румян не мог скрыть многочисленные рубцы на лбу и щеках. Холодные голубые глаза принца были густо подведены черным. В каштановых волосах поблескивали золотые и серебряные нити.

Свита принца осталась на почтительном расстоянии, однако позы чужестранцев сложно было назвать скромными. Некоторые со скучающим видом разглядывали зал, другие переговаривались и усмехались. Солдаты поигрывали изогнутыми клинками, словно готовились пустить их в ход. Сердце королевы-матери замерло, когда она увидела, что один из подданных Вэлина держит на поводке огромную черную пантеру.

— Ваше сиятельство, — сказал Вэлин. — Это честь для меня.

— С прибытием в Рейаль, — отозвалась королева-мать еле слышно.

Взгляд ее все еще блуждал по толпе за спиной принца. Она увидела группу людей, которые держались чуть поодаль, окружая статного мужчину в голубом плаще. Ближе всех к нему стояли крепкие стройные женщины, одетые в коричневые мундиры и вооруженные мечами. Королева-мать поняла, что вместе с принцем Вэлином прибыл и его вассал, князь Иннэгара, в сопровождении своей личной гвардии. По напряженному лицу князя было ясно, что он нисколько не рад был оказаться в Рейале таким образом, однако выбора у него не было. Он обязан был подчиняться Вэлину.

Внезапно королева-мать осознала, что значит неожиданный визит жениха ее дочери.

— Я все же рассчитывал на более теплый прием, — сказал принц. — Разве моя невеста не выйдет меня встретить?

— Моя дочь не здорова.

— Это прискорбно слышать. Когда я смогу увидеть ее?

— Она тяжело больна.

— Больна настолько, что вы не знаете, когда она встанет на ноги?

Лорд-канцлер шевельнулся рядом с королевой-матерью, но не издал ни звука.

— В таком случае мой долг остаться здесь, — лениво сказал Вэлин. — И взять на себя заботу о королевстве.

— Это не потребуется, — отрезала королева-мать. — Я позабочусь обо всем.

— Боюсь, я вынужден настаивать.

— Что бы вы ни задумали, вам сейчас не место на троне. Вы с моей дочерью еще не женаты.

— Мы с Вероникой заключили контракт, этого достаточно.

— Едва ли. Заявите о притязаниях на престол, и вас назовут узурпатором.

Вэлин насмешливо поднял бровь.

— Кто так назовет меня?

— Жители этой страны, — сказала королева-мать. — Я.

Пантера вдруг зарычала. От этого звука в жилах королевы-матери застыла кровь, но она ничем не выдала ужаса.

— Пора избавить вас от иллюзии, — спокойно проговорил Вэлин, — о том, что вы и ваши подданные что-то решаете.

Он повернул голову к своим солдатам.

— Проводите ее сиятельство в ее новые покои.

Королева-мать не успела даже вскрикнуть, когда сильные руки схватили ее за локти и потащили прочь из зала. Лорд-канцлер побледнел и воскликнул:

— Вы с ума сошли! Как это понимать?

— Потише, мой дорогой друг, — сказал Вэлин. — Громкие звуки не нравятся моей пантере. К тому же, она сегодня не обедала.

— Что делать с королевой Вероникой? — спросил один из подданных принца. — Нам ее тоже бросить в темницу?

— Не стоит. Она уже никому не сможет помешать. Располагайтесь во дворце, а я взгляну на мой новый трон.

Толпа расступилась пред ним, и он покинул зал.

— Это безумие, — прошептала высокая женщина рядом с князем Иннэгара.

— Держите себя в руках, генерал, — ответил князь. — Мы обязаны выполнять волю нашего сюзерена.

— Мы сегодня положили начало войне.

— Я не думал, что женщина, которой я доверил возглавить мою армию, боится войны.

Генерал пристально взглянула на князя.

— Не упрекайте меня в страхе, ваше сиятельство. Я не боюсь войны. Я просто хочу знать, за что сражаюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги