— Ничего, если любовь в браке, — произнесла Элен, уставившись на лошадиную гриву.
— Какая разница, в браке или нет, — ответил Генри. — Любовь — это любовь. Никогда не знаешь, где ее найдешь.
— Я люблю Тома, — сказала Элен, поднимая на Генри полный мольбы взгляд.
— Хорошо. Допустим. Ты любишь Тома. Сколь сильно его любишь? Ты спала с ним?
— Что?
— Я спрашиваю, ты спала с ним? Ты же сказала, что любишь его.
— Как ты можешь такое спрашивать? Ты же знаешь, что нет. Как ты смеешь?
Генри выдержал ее взгляд.
— Я еду на речку, — наконец пожал он плечами. — Мне жарко. Хочу искупаться.
— Как ты смеешь задавать мне такие вопросы? — закричала Элен. — Кто ты такой? За кого ты меня принимаешь?
— Ты едешь? — он тронул поводья.
— Ты мерзавец! — воскликнула она. — Чудовище!
— Поехали, — и, пришпорив лошадь, он поскакал к растущим у реки деревьям, великолепно понимая, что девушка последует за ним.
В смятении от только что услышанного ужасного рассказа Элен поскакала вслед за Генри к реке. Постепенно девушка стала ощущать невольное сочувствие, борющееся с отвращением. Ее глубоко задели жестокость и сарказм Генри, холодный тон и шокирующие признания, но внутренний голос подсказывал ей, что все это была лишь маска, скрывавшая глубокие раны. Неожиданно она вспомнила холодок, пробежавший по всему телу, когда Генри дотронулся до ее щеки, и перед глазами снова предстал давнишний образ: мощная пантера, выслеживающая жертву. Элен затрепетала. Генри не придавал значения устоям общества, он был от них совершенно свободен, и именно это в нем ее и привлекало. Глядя на спину скакавшего впереди Генри, она с опаской подумала о том, куда ее может завести знакомство с ним.
Он привязал свою лошадь к одной из веток дерева, нависавших над песчаным берегом реки. Затем, расстегнув куртку, Генри кинул на девушку взгляд. За его спиной текла река, огибая поросшие камышом и мелким кустарником островки, скрывавшие противоположный берег. То ли случайно, то ли намеренно Генри и Элен оказались в уединенном местечке, недоступном постороннему глазу.
— У тебя есть выбор, — сказал Генри. — Мы с Лао Чжао будем здесь купаться. Ты можешь смотреть, присоединиться к нам или же отвести глаза. Если желаешь, можешь оставаться скромницей, однако сейчас жарко, а вода поможет взбодриться.
— Как же мне купаться? — услышала она собственный голос. — У меня и костюма купального нет.
— Купальными костюмами нас снабдила матушка-природа, — отозвался Генри. Он уже стянул штаны и ботинки и теперь стоял в одной рубахе. Меннерс взялся за пуговицы. Более стеснительный Лао Чжао спрятался за кустом. На нем было гораздо меньше одежды, поэтому вскоре раздался всплеск, крик и течение вынесло погонщика вперед. Его улыбающаяся голова торчала над водой. Судя по телу, мелькавшему в прозрачной воде, Лао Чжао купался нагишом. Он что-то кричал по-китайски и с огромным удовольствием поднимал тучу брызг.
— Чего ты волнуешься? У тебя же под кучей юбок рубашка. Сделай как Лао Чжао. Ступай за куст. Обещаю, подглядывать не будем.
Генри уже разделся до нижней рубашки и длинных панталон. Элен не могла отвести взгляд от играющих под тонкой материей мускулов и черных волос на груди, видневшихся сквозь разрез рубахи. Повернувшись к реке, уже готовый прыгнуть в воду, Генри сверкнул белозубой улыбкой:
— Ты внимательно слушала мой рассказ. Быть может, ты красивее всех на свете, но вряд ли ты сможешь показать нам с Лао Чжао то, чего мы прежде не видели.
Хохоча, он разбежался и сиганул в реку, вынырнув неподалеку от Лао Чжао. Краснея от гнева и смущения, девушка смотрела, как двое мужчин, улюлюкая, резвятся и брызгаются в воде, весело обмениваясь репликами на языке, которого она не понимала.
— Ну что же ты, Элен? — крикнул Генри. — Чего ты сидишь в седле как памятник? Слезай с лошади и давай к нам.
Элен очень рассердилась. Именно гнев стал основной причиной всех ее дальнейших действий. Возможно, именно этого и добивался Генри своим подтруниванием. Вместо того чтобы спрятаться за кустом, она прямо перед мужчинами разделась до сорочки и, устремив вперед высокомерный взгляд, вошла в реку. Она поскользнулась, упала и в следующий миг над девушкой сомкнулась вода, пронзив ее мириадами ледяных иголок. Вынырнув на поверхность, Элен разинула рот. Рядом с собой она увидела голову Генри.
— Холодно, — стуча зубами, выдавила девушка.
— Еще чуть-чуть — и согреешься, — ответил он, — а потом тебе так понравится, что не захочешь вылезать. — Генри смотрел на нее с восхищением. — Должен признать, мисс Дэламер, вы не устаете преподносить сюрпризы. В жизни никого храбрее не встречал. Я никогда не думал… — он не успел закончить фразу, потому что Элен брызнула ему в лицо водой.