Йен кивнул и протянул руку, но Герман покачал головой, его светлые волосы развевались на ветру.

– Нет, дядя Роджер, – ответил он едва слышно. – Я пойду сам. – И, развернувшись, он начал осторожно спускаться по крутому склону.

<p>Глава 69</p><p>Бегство бобров</p>

25 октября, 1774

Они шли уже час, когда Брианна начала понимать, что их цель не дичь. Они пересекли маленькую оленью тропу с таким свежим пометом, что катышки были по-прежнему влажными, но Йен проигнорировал их присутствие и зашагал вверх по склону к какой-то ему одному известной цели.

Ролло отправился с ними, но после нескольких тщетных попыток привлечь внимание хозяина к многообещающим запахам он разочарованно оставил их и, быстро двигаясь по усыпанному листьями лесу, отправился на собственную охоту.

Подъем оказался слишком крутым для разговоров, даже если бы Йен был к ним расположен. Мысленно пожав плечами, она последовала за ним, но на всякий случай держала оружие в руке и посматривала по сторонам.

Они покинули Ридж на рассвете, и день давно перевалил за полдень, когда они наконец остановились у какого-то мелкого безызвестного ручья.

Дикий виноград обвил ствол ольхолистной калины, наклонившейся над потоком. Животные собрали большую часть урожая, но несколько гроздей по-прежнему висели над водой, недоступные никому, кроме самых отчаянных белок и… высоких женщин.

Она сбросила мокасины и зашла в воду, выдохнув, когда обжигающе холодная вода коснулась ее икр. Виноград был таким спелым, что едва не лопался, фиолетовый до черноты и липкий от сока. Белки не добрались до винограда, а вот осы добрались, так что она действовала с оглядкой на полосатых бойцов с припрятанными на животе кинжалами, откручивая от лозы особенно сочную гроздь.

– Ну так что, не хочешь мне рассказать, что мы на самом деле ищем? – спросила она, стоя спиной к кузену.

– Нет, – ответил он с улыбкой в голосе.

– О, значит, это сюрприз? – Она оторвала гроздь и повернулась, чтобы бросить ее ему.

Он поймал виноград одной рукой и опустил на землю рядом с потрепанным походным мешком, в котором он нес провизию.

– Вроде того.

– Ну, по крайней мере, это не просто затянувшаяся прогулка.

Она оторвала вторую гроздь и пошлепала к берегу, чтобы сесть рядом с ним.

– Нет, не прогулка. – Он оторвал две виноградины, забросил их в рот, раскусил и выплюнул кожицу вместе с косточками с легкостью опытного едока. Она обращалась со своими более изящно, откусывая половину и убирая косточки ногтем.

– Нужно есть вместе со шкурками, Йен, в них витамины.

Он скептически дернул плечом, но ничего не ответил. И она, и ее мать не единожды пытались объяснить, что такое витамины, но их попытки не имели особого эффекта. Джейми и Йену с неохотой пришлось признать существование бактерий, потому что Клэр показывала им подвижные моря микроорганизмов в своем микроскопе. Витамины же были, к несчастью, невидимы, а потому их можно было спокойно игнорировать.

– И далеко еще твой сюрприз?

Виноградные шкурки оказались ужасно горькими. Ее губы непроизвольно скривились, когда она стала разжевывать одну из них. Йен, одновременно жующий и плюющий, заметил ее гримасу и расплылся в улыбке.

– Ай, немного подальше.

Она бросила взгляд на горизонт – солнце уже опускалось вниз. Если они повернут назад прямо сейчас, стемнеет прежде, чем они доберутся до дома.

– Насколько дальше?

Она выплюнула потрепанную виноградную кожицу на ладонь и сбросила ее в траву. Йен тоже посмотрел на солнце и поджал губы.

– Ну… Думаю, мы будем там завтра к полудню.

– Мы что? Йен!

Он выглядел пристыженным и втянул голову в плечи.

– Прости, кузина. Я знаю, я должен был сказать тебе раньше, но я думал, что ты не пойдешь, если узнаешь, как это далеко.

Оса кружила вокруг грозди у нее в руках, и Брианна раздраженно отмахнулась от нее.

– Ты знал, что я не пойду. Йен, о чем ты только думал? Роджер с ума сойдет и всех остальных сведет!

Ее кузен счел ее комментарий забавным.

– С ума? Роджер Мак? Сомневаюсь.

– Ну ладно, никого он с ума не сведет, но он будет беспокоиться. И Джемми будет по мне скучать.

– Нет, с ними все будет нормально, – заверил ее Йен. – Я сказал дяде Джейми, что нас не будет три дня, и он пообещал забрать твоего парня в Большой Дом. В компании твоей мамы, Лиззи и миссис Баг он даже не заметит, что тебя нет.

Так оно скорее всего и будет, но этот факт не уменьшил ее возмущения.

– Ты сказал па? И он просто согласился, и вы оба решили, что утащить меня в лес на три дня, ничего не объяснив, это совершенно нормально? Вы… Вы…

– Своевольные, невыносимые варвары-шотландцы, – сказал Йен, идеально изобразив английский акцент ее матери, так что Брианна не смогла удержаться от смеха.

– Да, – сказала она, вытирая с подбородка капли виноградного сока. – Именно так!

Он по-прежнему улыбался, но его выражение поменялось – он больше ее не дразнил.

– Брианна, – сказал он мягко со своим типично высокогорным шотландским выговором, от которого ее имя становилось каким-то нездешним и особенно изящным. – Это важно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Похожие книги