Друзья переглянулись.
— Мне это не нравится, — покачал головой Ланмар. — Да и Тариэль не очень хорошо плавает.
— Море здесь просто ледяное и очень беспокойное, — поддержал его Тариэль. — Даже если мы не замерзнем, то прибой может разбить о скалы.
— Быстрее там! — раздался голос Ханука Лаваша. — Мы очистили проход и выбили земляную пробку с той стороны.
— Что ты медлишь? — Ланмар посмотрел на друга. — У нас всё равно нет выбора.
— А как же Джанар Ферраст и Кано Аршад?
— Оставаясь здесь мы им не поможем, — Ланмар схватил Тариэля за руку и потащил к черной дыре в углу барака. — Я уверен, они разберутся со всеми, кто встанет на их пути. По крайней мере, за грантатора я не волнуюсь.
В это же самое время «Летучая рыба», находившаяся в десяти лайганах к юго-востоку от острова, подверглась атаке. Легкое светящееся облачко внезапно сгустилось над кораблем и из него стали выскальзывать стремительные существа. Быстрые и ловкие, как дикие кошки, они прыгали на палубу и бесшумно откатывались в сторону, готовые к бою. Десантирование заняло всего одну восьмую киана и прошло успешно. Ни одна живая душа не заметила прихода незваных гостей.
— Где рулевой, где вахтенный!? — пробормотал встревоженный Квирнак. — Вы уверены, госпожа Джанелла, что это нужное нам судно?
Легкий хлопок, движение воздуха; Квирнак издал какой-то странный звук и повалился навзничь — маленькая стрелка торчала из его шеи.
— Что с вами? — госпожа Джанелла подхватила его, не дав упасть на палубу. — Вам плохо, Квирнак?
Все джаван-ха, как один, повернулись к своему командиру, ожидая приказа.
— Это засада! — вскричала Джанелла, опуская на палубу обмякшее тело Владетеля. — Бейте их!
Джаван-ха начали выходить из ступора, вновь превращаясь в стремительные тени, но момент был упущен.
На палубе были расставлены какие-то бочонки, густо обмазанные дегтем. Один за другим они начали взрываться, выбрасывая во все стороны облака ядовито-зеленого дыма. Тугие струи ударили в лица нападавших, проникли в легкие. Джаван-ха надрывно кашляли, задыхались и падали. Самые сообразительные попытались задержать дыхание, но это только отсрочило их конец: оставшись без командира они не знали, что предпринять в такой ситуации. Один из них, судорожно взмахнул рукой и задел клинком своего товарища. Кто-то разрядил арбалет, и болт вонзился в грот-мачту. Бессмысленные телодвижения… Вскоре все было кончено.
Тем не менее, кое-кто сохранил способность передвигаться. Госпожа Джанелла, пошатываясь, как пьяная, добралась до фальшборта и тяжело перевалилась в море. Последовал громкий всплеск и она на несколько мгновений скрылась под водой. Но вот её голова показалась над волнами и воздух был потревожен оглушительными воплями: ну какая женщина любит купаться в ледяной воде? Нет, говорят бывают и такие, но вместо ног у них растет хвост, а чуть повыше… Впрочем, не будем сейчас об этом. Пока у нас нет времени, чтобы рассказывать морские легенды и байки. Быть может, в другой раз…
Тем временем ядовитое зеленое облако начало редеть — свежий ветер рвал его в клочья и относил прочь от судна.
— А ну, акулий завтрак, шевелись! — раздался нарочитый бодрый крик Газияра. — Где рулевой? Шевелись, кому говорю! Болтаемся, как дерьмо в проруби!
Матросы выбирались на палубу неохотно, во всяком случае, те из них, что были только людьми. Они были отчаянными головорезами, готовыми на все ради пригоршни золотых монет, но и у них был предел смелости и жадности. Не взбунтуются ли они на этот раз, не потребуют ли они повернуть домой? К тому же, корабль не был предназначен для дальнего плавания: запасы воды и продовольствия подходили к концу.
— На кой нам сдался этот безумный капитан? — шепнул один из них своему приятелю. — Будь проклят тот день, когда я взял у него золото.
— Подождем удобного случая, — так же шепотом ответил второй. — Судьба бывает переменчива.
Настроение у команды было не слишком веселое. Для Газияра это не было великой и страшной тайной, достаточно было взглянуть на хмурые физиономии людей, чтобы понять их настроение. Вполне возможно, что они решатся на открытый бунт и потребуют развернуть корабль. Такая перспектива не слишком его страшила: пара джавангардов и два десятка джаван-ха вполне могли справиться с сотней человек, но и радости по этому поводу он не испытывал. Впрочем, пока испуганные люди не хватаются за оружие, надо навести порядок на судне. Вон сколько здесь лишних тел валяется.
— За борт их, — приказал Газияр боцману. — Всех, кроме этого, со стрелкой в шее. А ты что стоишь? — обратился он к Диграну. — Помоги Чжарре поднять на борт госпожу Джанеллу. Слышишь? Она собирается всех нас утопить за столь холодный прием.
Дигран пожал плечами и стал помогать матросам сбрасывать тела в море.
— У него совсем нет чувства юмора, — проворчал Газияр. — Интересно, это отличительная черта всех палачей?
Глава 19
Бег с препятствиями
Владетель Н'Киллуш слишком поздно приказал наемникам проверить бараки: беглецы уже выбрались наружу и двинулись к морю по руслу ручья.