Вооружен он был куда лучше своих подводных сограждан, заметил Хеллборн. 15-зарядный автомат М-8 "Ремингтон" 35-го калибра. Конечно, это не совсем промежуточный патрон...

  - Спасибо, - ответил за всех капитан Бастэйбл. - Вы не будете против, если мы...

  - Добрый вечер, добро пожаловать, - повторил кореец и снова улыбнулся.

  - Боюсь, вы меня неправильно поняли... - продолжил было англичанин.

  - Добро пожаловать, добрый вечер, - несколько неуверенно ответил капрал. Улыбка его слегка померкла.

  Мэгги Хан откашлялась и заговорила с часовым по-корейски. Тот снова расцвел, несколько раз поклонился благородной госпоже и выстрелил в ответ целым потоком слов. Еще один вопрос-ответ-поклон, и Мэгги повернулась к союзникам:

  - Мы можем ходить где угодно, кроме орудийных отсеков, машинного отделения и капитанского мостика. На четвертой палубе есть пустые каюты, мы можем выбрать любую. В случае тревоги мы должны оставаться там, если только по селектору не прозвучит специальное объявление. За ужином - в шесть часов по бортовому времени - капитан корабля проведет брифинг для всех гостей и союзных офицеров. Капрал приносит извинения. Он только ненадолго заменил своего англоговорящего товарища - того срочно вызвали по важному делу.

  - Четвертая палуба? - переспросил Хеллборн. - А на какой палубе мы сейчас?

  Последовал еще один короткий, но бурный корейский диалог.

  - На шестой. Частично склады, частично двигатели, частично каюты для младших членов экипажа. Пятая - аналогично. С четвертой начинаются офицерские каюты. Он извиняется, что почетным гостям не предоставили каюты на первой или второй палубе, но офицеры корабля должны быть поближе к капитанскому мостику. На всякий случай, - перевела Мэгги. - У нас же нет обязанностей на корабле, поэтому... Впрочем, каюты четвертой палубы ничем не хуже верхних. Он клянется своей честью.

  - Да будет так, - подытожил Освальд Бастэйбл. - Подберем каюты, дамы и господа? Или сначала познакомимся с кораблем?

  Было ясно видно, что капитан предпочитает второе, а первое предлагает только из вежливости.

  - Одно другому не помешает, - заметил Хеллборн. - Знакомясь с кораблем, мы рано или поздно доберемся до четвертой палубы.

  Так оно и вышло. Или примерно так. Всего через несколько шагов союзники наткнулись на прежде незнакомого офицера в мундире британских ВВС.

  - Сквадрон-лидер Роджер Бушелл, - представился тот. Хеллборн обратил внимание на его преторианский акцент. - На борту "Летающей Крепости" исполняю обязанности офицера связи Альянса. Готов содействовать и оказать. Рад снова видеть вас, мистер Беллоди.

  - Вы знакомы? - удивился Джеймс.

  - Всего несколько часов, - пожал плечами Бушелл. - Итак, дамы и господа?...

  Офицер связи Альянса провел своих новых знакомых по всем палубам и коридорам, показал машинное отделение и орудийные отсеки ("со мной можно", - пояснил он), после чего помог подобрать каюты. По ходу дела к ним присоединились еще несколько офицеров ФАБРИКИ, уже успевших покинуть субмарину и теперь бесцельно блуждавших по огромному воздушному кораблю.

  - Не слишком ли большая роскошь для военного судна? - заметил капитан Гордон, стоя на пороге предложенной ему каюты.

  - "Крепость" задумывалась как флагманский корабль для целого комбинированного воздушно-морского флота, - пояснил преторианец. - Здесь должен был разместиться полный Генеральный Штаб - адмиралы, маршалы, принцы крови. Но корейцы переоценили свои возможности, - Бушелл понизил голос, - вот каюты и пустуют. Справедливости ради, только в этой миссии. Например, вместо одного принца крови в каюту можно запихнуть пять-шесть, а то и семь-восемь воздушных пехотинцев... Кто-нибудь хочет отдохнуть? Или продолжим экскурсию, дамы и господа?

  Мнения разделились.

  - Я и так часов пятнадцать проспал, - заявил Хеллборн. Несколько человек с ним согласились.

  - Хорошо, все желающие следуют за мной, - объявил преторианский офицер. - Всем, кто остается - встречаемся в 18.00. в кают-компании, на верхней палубе.

  Экскурсия продолжилась. Мнения продолжали разделяться, но уже по другим вопросам.

  - Будущее все равно за самолетами, - заявил Гордон. - И даже более тяжелыми машинами.

  Они остановились на второй палубе, рядом с пулеметным гнездом внешнего коридора. Сидевший за гашетками корейский бортстрелок (совсем не коротышка) откровенно скучал.

  - И даже эти тяжелые машины по форме будут напоминать дирижабли, - задумчиво пробормотал капитан Ланинг.

  - Но обычные дирижабли будут доминировать еще долгие годы, - заметил сквадрон-лидер Бушелл, - пока мы получаем дешевый гелий из Альбиона.

  - Далеко не все могут рассчитывать на альбионский гелий, - напомнил русский капитан Петров, - поэтому мы ищем альтернативные пути.

  - Например? - одновременно спросили Гордон и Ланнинг. Хеллборну почему-то показалось, что их интересуют совсем разные пути.

  Лейтенант Флерофф внезапно закашлялся, но капитана Петрова это нисколько не смутило.

  - Комбинированные конструкции. Например, наш "АН-37".

  - Тупиковый путь, - перебил его американец Ту-Хокс. - Невероятно остроумная система, но эта дорога ведет в никуда.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги