— Она крутая, — с сожалением в голосе сказала Ли. — Очень. Она из бывшей команды Руби-1, а это, знаете ли, высота. Эффективна, как вакуум через шлюз. Но стерва.

— А почему из бывшей команды?

— Потому что у Руби-1 сейчас, говорят, какая-то другая работа. Так что за старшего у них теперь кто-то другой, то ли Кошачий глаз, то ли Небо, не помню. Все равно они для всех, кто в курсе, «команда Руби». Только и разницы, что теперь — бывшая.

В гостиничном номере Джейн попыталась припахать Ли к сбору вещей — не заниматься же этим всем в одиночку! Но та издевательски ухмыльнулась и встала в углу, немного демонстративно, чтобы видеть одновременно окно и дверь:

— Если я буду заниматься сборами, я не смогу достаточно эффективно вас охранять, мисс Флетчер. А я ведь тут для этого. Я очень сожалею.

Сожалеет она, как же! Хитрая зараза.

Наполнив треть чемодана, Джейн психанула и вызвала горничную. Придется ей, конечно, слегка приплатить, но что поделать. Не умеет она экономить и вряд ли когда-нибудь научится. Она раньше время от времени пыталась откладывать что-то из тех денег, что давал ей отец, или снимать потихоньку и класть на другой счет, но в конце неизменно все спускала. Вот и сейчас она уже предвидела, как заплатит кораблю какую-нибудь нереальную цену за возможность убраться из Столицы, а отец потом скажет, что вычтет это из ее содержания, поскольку она все провалила, подставила его из-за глупого страха, сама придумала себе опасность и так далее.

Пока горничная пыхтела над чемоданами, они с Ли спустились в гостиничное кафе выпить кофе, и конечно же, кофе нисколько не мешал Ли ее охранять. Ну правильно, это же не чемоданы чужие укладывать! Справедливости ради, Ли, кажется, действительно держала под контролем почти весь зал. По крайней мере, Джейн увидела идущего к ним человека только проследив за ее взглядом. К тому моменту, как тот подошел к столу, Ли уже давно отставила чашку и, кажется, сменила позу. Наверное, это что-то значило, хотя по мнению Джейн, что из той позы вставать, что из этой — разницы особенно никакой.

— Мисс Джейн Флетчер? — уточнил юноша, подойдя поближе.

— Да, это я, — напряглась уже и Джейн.

— Вам посылка, — объявил он, открыл большую сумку (Ли напряглась уже в открытую) и вынул милейший букет цветов, миниатюрных (карликовых? Мини? Как это называется?) имперских роз. Они были запакованы по всем правилам, в наполненную газом оболочку, сохраняющую свежесть букета. Джейн расслабилась, наконец-то позволила себе улыбнуться и протянула руку к букету.

Ли поспешно привстала и взяла букет сама.

— Спасибо, — улыбнулась она юноше-курьеру. — От кого он?

— Он не пожелал назваться.

— Жаль. Мы вам что-нибудь должны?

— Нет, — грустно признал он, попрощался и вышел.

— Он, наверное, хотел чаевых, — посочувствовала ему Джейн.

— Пусть платит тот, кто «не пожелал назваться», — сказала Ли и ткнула пальцем в упаковку букета.

— Эй, это же мне! — возмутилась Джейн. Помнёт же!

— Да, это точно вам, — с каменным лицом подтвердила Ли. — Там внутри концентрация ядовитого газа… — оборвав фразу на середине, она схватилась за коммуникатор и стала быстро-быстро что-то туда говорить.

— То есть как — ядовитого? — растерянно переспросила Джейн. — Разве консервирующий газ…

Ли только отмахнулась как бы призывая ее молчать, продолжая сыпать рубленными фразами в коммуникатор.

— Не консервирующий, а ядовитый, — терпеливо разъяснила она, закончив. — Там, в этой упаковке, совсем другое содержимое.

— А вы-то как узнали?

— У меня в палец вшит анализатор, специально для таких случаев. Думаете, вы первая, кого пытаются так вот отравить?

— Отравить? — Джейн понимала, что опять выглядит тупой, но она совершенно не поспевала за темпом событий. — Но тогда ведь надо догнать этого курьера, узнать, откуда букет…

— Этим уже занимаются. А я не могу вас оставить. Этот букет доказывает, что делать так нельзя ни в коем случае. Не исключено, что это отвлекающий маневр для того, чтобы я, бросившись за курьером, оставила вас без защиты.

— Но это же непрофессионально, так? Вы бы такого не сделали?

— Нет. Но небольшой шанс был. Я бы на месте человека, присылающего такие прекрасные букеты, непременно проверила.

Джейн тут же стало неуютно в гостиничном кафе, светлом, красивом, со стеклянной посудой и тканевыми салфетками, а не как кое-где, сплошная бумага, модно, мол.

— Значит, он сейчас может быть где-то рядом? Наблюдать за нами?

— Этим тоже уже занимаются. Ну или с минуты на минуту займутся, а пока что я с вами, все хорошо, мисс Флетчер.

— Ничего себе «хорошо»! — наконец не выдержала Джейн. — Меня только что пытались убить, и это — хорошо?

- Конечно. Ведь могло и получиться.

— И что бы тогда со мной произошло?

— Паралич, потеря сознания, остановка дыхания, остановка сердца, смерть. Был небольшой шанс, что я бы успела ввести вам антидот, но скорее всего, я валялась бы рядом с теми же симптомами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корабли и люди

Похожие книги