| "Tell me, Jennie," he said, changing the subject. "What does your father do?" | - Скажи, Дженни, - неожиданно спросил Кейн, -чем занимается твой отец? |
| "He's a glass-blower." | - Он стеклодув. |
| "Here in Cleveland?" | - Здесь, в Кливленде? |
| "No, he works in Youngstown." | - Нет, он работает в Янгстауне. |
| "Is your mother alive?" | - А твоя мать жива? |
| "Yes, sir." | - Да, сэр. |
| "You live with her?" | - Ты живешь с нею? |
| "Yes, sir." | - Да, сэр. |
| He smiled at the "sir." | Он улыбнулся. |
| "Don't say 'sir' to me, sweet!" he pleaded in his gruff way. "And don't insist on the Mr. Kane. | - Не говори мне "сэр", крошка, - грубовато сказал он, - и не называй меня "мистер" Кейн. |
| I'm not 'mister' to you any more. | Я для тебя больше не мистер. |
| You belong to me, little girl, me." | Ты моя, слышишь? |
| And he pulled her close to him. | И он притянул ее к себе. |
| "Please don't, Mr. Kane," she pleaded. | - Пожалуйста, не надо, мистер Кейн, - умоляла она. |
| "Oh, please don't. | Ох, пожалуйста, не надо! |
| I can't! | Я не могу! |
| I can't! | Не могу! |
| You mustn't." | Оставьте меня! |
| But he sealed her lips with his own. | Но он крепко поцеловал ее в губы. |
| "Listen to me, Jennie," he repeated, using his favorite expression. | - Послушай-ка, - повторил он свое излюбленное словечко. |
| "I tell you you belong to me. | - Говорю тебе, ты моя. |
| I like you better every moment. | С каждой минутой ты мне все больше нравишься. |
| I haven't had a chance to know you. | Я еще мало тебя знаю. |
| I'm not going to give you up. | Но я от тебя не откажусь. |
| You've got to come to me eventually. | В конце концов ты ко мне придешь. |
| And I'm not going to have you working as a lady's maid. | И я не желаю, чтобы ты служила горничной. |
| You can't stay in that place except for a little while. | Ты не можешь оставаться на этом месте, разве что очень недолго. |
| I'm going to take you somewhere else. | Я увезу тебя куда-нибудь. |
| And I'm going to leave you some money, do you hear? | И дам тебе денег, слышишь? |
| You have to take it." | Ты должна их взять. |