I can never do what you want."Я никогда не сделаю по-вашему.
"You will!- Сделаешь!
You will!" he exclaimed eagerly, the bare thought of this prize escaping him heightening his passion.Сделаешь! - горячо воскликнул Кейн; от одной мысли, что добыча ускользает, страсть его вспыхнула с новой силой.
"You'll come to me."- Ты будешь моя!
And he drew her close in spite of all her protests.И он крепко обнял Дженни, несмотря на все ее протесты.
"There," he said when, after the struggle, that mystic something between them spoke again, and she relaxed.- Ну вот, - сказал он, когда после короткой борьбы то таинственное, что их соединяло, вновь заговорило в Дженни и она перестала сопротивляться.
Tears were in her eyes, but he did not see them.На глазах у нее выступили слезы, но Кейн их не замечал.
"Don't you see how it is?- Разве ты сама не видишь?
You like me too."Я тоже нравлюсь тебе.
"I can't," she repeated, with a sob.- Я не могу, - всхлипнув, повторила Дженни.
Her evident distress touched him.Ее искреннее отчаяние тронуло Кейна.
"You're not crying, little girl, are you?" he asked.- Что же ты плачешь, девочка? - спросил он.
She made no answer.Дженни не ответила.
"I'm sorry," he went on.- Ну, извини, - сказал он.
"I'll not say anything more to-night.- Больше я тебе сегодня ничего не скажу.
We're almost at your home.Мы почти приехали.
I'm leaving to-morrow, but I'll see you again.Завтра я уезжаю, но скоро мы опять увидимся.
Yes, I will, sweet.Да, детка.
I can't give you up now.Теперь я не могу от тебя отказаться.
I'll do anything in reason to make it easy for you, but I can't, do you hear?"Я сделаю все, что можно, чтобы тебе было не так трудно, но отказаться от тебя я не могу, слышишь?
She shook her head.Она покачала головой.
"Here's where you get out," he said, as the carriage drew up near the corner.- Выйдем здесь, - сказал Кейн, когда карета доехала до угла.
He could see the evening lamp gleaming behind the Gerhardt cottage curtains.Он увидел свет в занавешенных окнах Герхардтов.
"Good-by," he said as she stepped out.- До свидания, - прибавил он, когда она выходила из кареты.
"Good-by," she murmured.- До свидания, - пробормотала Дженни.
"Remember," he said, "this is just the beginning."- Помни, - сказал Кейн, - это - только начало.
"Oh no, no!" she pleaded.- О нет, нет! - умоляюще сказала она.
He looked after her as she walked away.Он посмотрел ей вслед.
Перейти на страницу:

Похожие книги