Если бы Шерлок мог дать волю слезам, то жгучая боль в груди могла бы немного утихнуть. Но он не мог.

- Ты ни в чём не виноват, Шерлок, - прозвучали те же слова, что и 25 лет назад. Как тогда они не дали утешения, так не могли ничего изменить и сейчас.

- Шерлок, это не твоя вина.

- Я не смог её спасти. Я пытался, всё перепробовал, но не смог. Разумеется, это моя вина.

- Тебе было всего десять лет, Шерлок. Она умерла не по твоей вине. Ты действовал правильно, просто ничего нельзя было сделать.

Шерлок Холмс прижался лбом к стеклу и посмотрел на крошечную девочку, необъяснимым образом появившуюся у него и ставшую его частью. На его плечи ложился большой груз ответственности. Теперь надо спасти жизни трёх дорогих людей, а он в прошлом боролся за одну – и проиграл. Однажды он потерял ту, которую любил больше всего на свете и просто не вынесет, если нечто подобное случится снова.

- Она не наша Рози, - пробормотал он. Это прозвучало жалобно, глупо и по-детски, но Майкрофт не стал комментировать. Вместо этого он положил уверенную руку на плечо брата и слегка сдавил его.

- Конечно, нет. Она твоя Рози. Твоя и Джона.

- Анна Розалин, - произнёс Шерлок, и она будто услышала отца, слегка пошевелившись во сне. Крохотные пальчики сжались, и Шерлоку страшно захотелось почувствовать это пожатие на своём мизинце. Вдруг он рассмеялся.

- А откуда взялась Анна?

Майкрофт улыбнулся.

- Я полагаю, сыграло роль увлечение моей помощницы классической литературой. Назавтра она выбрала себе имя Анна – в честь Анны Карениной.

- Толстой, - и Шерлок не смог сдержать смешок. – Как сентиментально. Джону и в голову не придёт читать нечто подобное.

- Откровенно говоря, Джон был так поглощён созерцанием дочери, что менее всего задумывался о происхождении этого имени.

- Я его прекрасно понимаю, - пробормотал Шерлок, кинув ещё один взгляд на малышку. – Она само совершенство. А Хэмиш, он… Они оба идеальны. Это действительно мои дети?

- Да, твои и Гарри Уотсон. Мы с матушкой возлагаем большие надежды на положительное влияние Джона, которое должно оказаться сильнее врождённых дурных наклонностей биологических родителей.

- Ну, Джон сам не без греха, - и он внезапно вспомнил жадные глаза и голодные губы мужа. Его пронзила боль. Настоящая ломка, как при любых зависимостях, преследующих его всю жизнь. Только одна мысль помогала ему держаться и как-то терпеть эту муку: однажды он вернётся, возможно, уже скоро и получит свой наркотик сполна.

Он стоял и смотрел на них – на Хэмиша и Анну (Тедди и Рози, мальчик и девочка, два чудесных имени для двух чудесных человечков, идеальное сочетание холмсовского и уотсоновского начал – но ведь иначе и быть не могло) бок о бок с братом. И в молчании Шерлока была такая благодарность, которую старший брат не скоро надеялся получить.

- Моран, - наконец заговорил Майкрофт. – Имя, которое ты искал, – Себастьян Моран. Доберись до него – и вся паутина распадётся.

Шерлок кивнул, не тратя время на выяснение, как брату удалось это разузнать. Пора было уходить. Двойняшки заёрзали, не просыпаясь. У него есть дело, важность которого утроилась, если не возвелась в степень.

Братья вместе пошли по коридору, и Майкрофт быстро и чётко излагал факты, передавая Шерлоку всю необходимую информацию.

- В Белфасте ничего. Мы опоздали и упустили его, но он там наследил. Удалось проследить его путь до Дублина, но, к несчастью, мои возможности там были ограничены. Мы провели пять масштабных зачисток в Восточной Европе – это помимо твоей деятельности. Добрались до крупных фигур, очень хорошо замаскированных.

- Не сомневаюсь, что ты разобрался с ними.

- Всесторонне. Старые связи матушки весьма способствовали успеху. Был неприятный инцидент в Вильнюсе, но мои люди в результате с ним справились. У меня состоялся разговор с Маркусом Лауэром, из Интерпола, помнишь его? Старый товарищ по оружию нашего отца. Он оказал нам существенную поддержку во Франции.

- Интерпол – не лучшая идея. Слишком много любопытных глаз и длинных языков.

- Я тоже не в восторге от этой организации, Шерлок, но за Маркусом числился должок, кроме того, он преследовал и собственные цели, частично совпадающие с нашими. Американцы не обнаружили никаких следов…

- И не могли. Точно не в Северной Америке. Джим терпеть не мог американцев и не стал бы иметь с ними никаких дел. Южная Америка – более вероятна, но…

- Вынужден с тобой согласиться, - они подошли к стеклянным дверям. Два абсолютно одинаковых чёрных автомобиля дожидались их у центрального входа в больницу.

- Остаётся Европа, и здесь возникает проблема, - сказал Шерлок. Майкрофт кивнул.

- Разумеется. Поэтому ты поймёшь, почему я настаиваю на том, чтобы ты оставался в Британии.

- Майкрофт…

- Моран не простой самозванец, Шерлок. Он был правой рукой. Он тебя знает, и он умён. С большой степенью вероятности я допускаю мысль, что Моран догадывается об иллюзорности твоей гибели. Он не может быть точно уверен, но пари держу – он следил раньше и до сих пор следит за тобой.

- Тем более мне следует держаться отсюда подальше, где меня сложнее будет выследить.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги