— Подожди, Марк, — Ульрих удержал меня за руку. — Это моя стезя. Сейчас мы добазаримся.
Я отступил, наблюдая, как Ульрих ведёт переговоры. Это был совершенно другой человек. Уверенный, харизматичный, умело жонглирующий словами и предложениями.
— Итак, вы хотите, чтобы мы зашли в Сол, — начал он, загибая пальцы, — нашли этого Виконта и забрали у него то, что он вам должен. Правильно?
Берульда кивнула.
— Хорошо. И взамен вы вернёте нам людей — живых и невредимых. Так?
— Если вернётесь вовремя, — уточнила Берульда. — У вас пять дней.
— Три литра крови, — парировал Ульрих. — И семьдесят основ.
— Пять литров и сто основ, — отрезала Берульда. — Не торгуйся с нами, человек.
— Четыре литра и восемьдесят основ, — не сдавался Ульрих. — И вы обеспечиваете нам безопасный проход через Сол в Терру-12 после завершения дела.
Берульда замолчала, её глаза сузились, словно она взвешивала предложение.
— Четыре с половиной литра и девяносто основ, — наконец произнесла она. — И мы покажем вам путь в Терру-12 через Сол. Но проходить будите сами.
— Четыре литра и восемьдесят пять основ, — Ульрих выставил руку вперёд. — И у нас сделка.
Берульда смотрела на его руку несколько долгих секунд. Затем медленно, словно преодолевая внутреннее сопротивление, протянула свою и крепко сжала ладонь Ульриха.
— У нас сделка, — кивнула она. — Но если вы не вернётесь через пять дней, ваши друзья умрут.
Я наблюдал за всем этим с растущим удивлением. Кто бы мог подумать, что Ульрих — такой искусный переговорщик? И что женщины-кирмиры существуют?
— Марк, — Ульрих повернулся ко мне, — нам нужно скрепить это клятвой. Иначе они не поверят.
Я колебался. Ещё одна клятва? Сколько можно? Но с другой стороны, я уже прикинул различные варианты, и самым простым казалось выполнить их условия, вернуть Лока и Торса и получить право на проход в Сол. Это то, чего я и добивался, просто путь оказался немного сложнее.
— Хорошо, — кивнул я, подходя ближе. — Как клятву приносить будем?
Берульда достала из складок одежды маленький серебряный нож. Без лишних слов она полоснула себя по ладони и протянула нож мне.
— Кровь к крови, слово к слову, — произнесла она ритмично, словно напевая. — Мы клянёмся выполнить условия сделки, если вы принесёте нам долг Виконта. Вы клянётесь принести долг, а мы клянёмся вернуть ваших людей и дать вам проход в Терру-12.
Я взял нож и сделал надрез на ладони. Кровь выступила тонкой линией. Протянул руку, соединяя её с рукой Берульды — её кровь была чуть гуще и темнее моей.
— Клянусь, — произнёс я, чувствуя, как магия скрепляет договор. Не такая сильная, как клятва верности через кристалл души, но ощутимая.
— Мы клянёмся, — ответила Берульда, и её глаза на мгновение вспыхнули синим огнём.
Ульрих тоже принёс клятву, используя тот же нож. Когда ритуал был завершён, Берульда сделала знак рукой, и из темноты появились ещё несколько кирмиров. Они несли факелы и, судя по их поведению, должны были стать нашими проводниками.
— Идём, — сказала Берульда, поворачиваясь. — Мы покажем вам путь в Сол.
Мы последовали за ней по новому туннелю. Этот был шире предыдущих, с гладкими стенами, отполированными до блеска. Сталактиты здесь были другими — более толстыми, с разноцветными прожилками внутри. Они росли не только сверху вниз, но и снизу вверх, иногда соединяясь и образуя причудливые колонны.
По пути нам встречались другие кирмиры. Они занимались какими-то своими делами, не обращая на нас внимания. Маленькие существа катили тележки с рудой, несли инструменты, что-то стучали и долбили в стенах.
Я наблюдал за Ульрихом краем глаза. Его трансформация удивляла. Куда делся тот запуганный, нервный человек, которого я узнал? Теперь он шёл с высоко поднятой головой, уверенно, словно всю жизнь вёл переговоры с подземными существами.
Из любопытства я протянул руку и сорвал один из сталактитов. Он был прохладным на ощупь и слегка вибрировал. Внутри переливались крошечные кристаллы, похожие на звёзды в миниатюрной галактике.
Берульда резко обернулась, её глаза вспыхнули яростью.
— Что ты делаешь⁈ — закричала она, бросаясь ко мне. — Ты не имеешь права прикасаться к нашим зе’ткорам!
Она попыталась вырвать сталактит из моих рук, но я поднял его выше, вне её досягаемости. Берульда подпрыгивала, размахивая руками, её лицо исказилось от гнева.
— Отдай! Ты разрушаешь наш мир своими грязными человеческими руками!
Ульрих быстро встал между нами.
— Марк, пожалуйста, верни это, — его голос звучал примирительно. — Это для них священно. Как… как священные книги для людей.
Я бросил взгляд на взбешённую кирмиршу, затем на сталактит в своей руке. С небрежным жестом вернул его Берульде.
— Вообще-то, — начал я, но она перебила, тыча пальцем в кольцо на моей руке:
— Только поэтому я с тобой ещё говорю, — прошипела она. — И только поэтому твои друзья ещё живы.
Она резко развернулась и пошла дальше, явно оскорблённая моим поступком. Ульрих поравнялся со мной и понизил голос: