Демиан не будет вечно сопровождать меня при выходе в город. И мне нужно с этим как-то справиться.

Самостоятельно.

Так что я отправилась на рынок, в поисках мужчины, продавшего мне платок.

Найти его оказалось не сложно — место было там же, парень — тот же, и у него действительно было портретное сходство с владельцем той лавки.

Прилавок больше всего напоминал барахолку. Здесь была сушеная трава, какие-то небольшие поделки, в которых я бы ни за что не признала артефакты, уже известные мне платки, небольшие кулоны, наверняка амулетных свойств и куча другой магической мелочевки.

— Здравствуйте! — вежливо поздоровалась я, глазами найдя расписные шарфы.

Они висела на том же месте — просто намотанные вразнобой на вешалку в глубине прилавка.

— Привет, красавица, — широко улыбнулся молодой мужчина, оторвавшись от чтения какой-то книги.

— Здравствуйте, — повторила я, внезапно поняв, что не знаю, как сформулировать свой вопрос.

— Что приглянулось? — мужчина отложил книгу и поднялся.

Я задрала рукав, демонстрируя платок.

— Я уже купила, что приглянулось, и хотела спросить… — я споткнулась, чуть не ляпнув про драконью метку.

— Ммм? — приподнял брови мужчина.

— Что я купила?

<p>Глава 57</p>

Мужчина не спешил отвечать, я же одернула рукав обратно.

— Платок, — наконец, произнес он, хитро улыбнувшись.

— В жизни бы не догадалась, — заявила я в ответ и пристально посмотрела на мужчину.

А из моей сумки высунулась пушистая мордочка и тоже пристально посмотрела на торговца.

— Ого, — впечатлился тот.

— Итак, что же я купила?

Мужчина провел ладонью по прилавку с задумчивым видом, и я уже успела подумать, что сейчас меня пошлют по общеизвестному адресу, но он все же заговорил:

— Это миниатюры более крупных платков. Они скрывают магию от чужих глаз… — торговец одарил меня внимательным, немного насмешливым взглядом и добавил: — И ты об этом уже знаешь.

Вопрос сорвался с губ раньше, чем я подумала о том, насколько разумно произносить его вслух:

— Он не найдет меня? — прошептала я.

— Если только не столкнется нос к носу, — усмехнулся мужчина. — Но будь осторожна, платок не защитит тебя от твоей собственной магии. А она будет тянуться к нему, и ты пойдешь за ней.

Я стояла, закусив губу, и испытывала иррационально желание бежать. Бежать, куда глаза глядят — подальше от этого проницательного, странного торговца, подальше от этого города, полного призраков прошлого, подальше от собственной магии, которая решила за меня.

Каввора жалобно урчала в сумке, словно ощущая мои растрепанные чувства, и осторожно трогала меня лапкой за рукав.

Может быть, я бы даже рванула к ближайшему вокзалу и, то знает, взяла бы билет куда подальше из города, но знакомый голос раздался рядом, возвращая меня в реальность.

— Я с тобой, между прочим, по всем алхимическим лавкам таскался, — заявил дракон.

— Прости… — пробормотала я. — Очень надо было.

Демиан окинул взглядом прилавок и просил:

— Ты все?

— Типа того… — медленно проговорила я.

— Тогда пошли, — скомандовал дракон. — Нам еще надо заставить пафосных художниц рисовать бумажные листики для бального зала.

Я поморщилась, возвращаясь в суровую студенческую реальность и, попрощавшись с торговцем, зашагала за Демианом.

— Ты ничего не купил? — сообразила я, когда мы вышли на одну из оживленных улиц.

— Я заказал, — отозвался он. — Тебе больше ничего не нужно в городе? Едем?

— Нет, я закончила со своими делами. Едем.

Демиан

Шарлотта удрала.

Точнее, попыталась удрать.

Я кинул ей в спину небольшое следящее заклинание, полюбовался стремительной и гордой походкой своей будущей жены и зашел в лавчонку.

— Чем могу помочь? — спросил хитрый старик, наблюдавший за иной из окна.

— Подушка нужна. Как в тот раз, — коротко обозначил я потребность.

— Таких больше нет, — покачал головой старик.

— Сделай, — предложил я.

— Дорого, — хитро прищурился торгаш.

Я поменял глаза, демонстрируя вертикальные зрачки, и повторил:

— Сде-лай.

Старик нервно сглотнул:

— Д-д-да я так просто… Я сделаю! Я быстро! Завтра готово будет!

— Хорошо, — сухо ответил я и кинул деньги на ближайшую поверхность.

— Знаешь, куда доставлять.

В спину мне донеслось заверение, что он знает и обязательно доставит.

Политикой отца было «разделяй и властвуй», так что большинство глав малых семей клана не знало друг друга в лицо. Общих сборов не было давненько, и я за это время успел из мальчишки превратиться в наследника рода.

И лишь магия позволяла моим же людям признать во мне будущего лидера клана.

Мне это не нравилось и, честно говоря, я рассчитывал изменить подход к связям внутри клана, но до этого было далеко. Пока меня волновали вопросы более приземленные и, надо сказать, более приятный.

Колокольчик двери другого заведения мелодично тилинькнул, когда я вошел. Вышедшая мне навстречу женщина вежливо улыбнулась, но в глазах все же мелькнуло недоумение. И я ее вполне понимал: ателье женских платьев — не место для мужчин, если только они не исполняют роль щедрого дарителя.

— Чем могу помочь? — поинтересовалась женщина.

— Мне нужно платье на осенний для одной девушки, — обозначил я цель визита.

Перейти на страницу:

Похожие книги