Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Ну и хорошо. Сейчас ужинать будем.
Б у р м и с т р
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Ужинать.
Б у р м и с т р
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Мои. Деревня хорошая. Народ добрый. Дают работу, не отказывают.
Т и м о ф е й Ф е д о р о в и ч
Б у р м и с т р. А-а!.. Постарел!..
Т и м о ф е й Ф е д о р о в и ч. Что поделаешь, Егор Тихонович…
Б у р м и с т р
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Тимофей Федорович.
Б у р м и с т р. Тимошка? Яв джидо.
С т а р у х а
Б у р м и с т р
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Марфушка.
Б у р м и с т р. Что сказал?
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Марфушка-татарка.
Б у р м и с т р. А! Нэ-нэ-нэ…
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Женщины, несите что есть!
Посмотри, Егор Тихоныч, пляску. У венгерских цыган ее переняли.
Б у р м и с т р
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Цыгане, уйдите.
Б у р м и с т р. Ну как? Не одумался?
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Ты о чем, Егор Тихоныч?
Б у р м и с т р
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. О плясунье?! А-а-а!.. Барин, что ли, пожаловался?!
Б у р м и с т р. Ну, говори?!
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Зряшный разговор…
Б у р м и с т р. Какой глупый! Не упрямься! Наживешь греха с девкой.
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Ну что ж, все мое — и грех, и беда.
Б у р м и с т р. Перво-наперво должен ты исполнить господскую волю, Сила Фомич и купчую заготовили, за ценой не постоят, сговоритесь.
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Не сговоримся.
Б у р м и с т р. Перестань! Я-то знаю, куда метишь!
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Не ищи, бурмистр, во мне ни корысти, ни хитрости. От сердца говорю.
Б у р м и с т р. Смотри какой ловкий. Нэ-нэ!.. Вижу, свое не упустишь. Стало быть, разговор с тобой будет начистоту. По-цыгански.
Хотел бы ты иметь коня — Рэндыша?
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Рэндыша?
Б у р м и с т р. Иль остыл уж к нему?
Е ф и м В а с и л ь е в и ч