— Есть тут один парень, Солар. Он потомок тех самых дикарей, что когда-то населяли западную часть острова. Мой дед знал его деда, да и сам Солар кое-что помнит. Сейчас он, наверное, у берега, чинит свою лодку. Попробуйте у него спросить.

Гругг кивнул с благодарностью, а Глезыр недовольно засопел, но ничего не сказал. Они направились к побережью, где солёный морской ветер обдувал лица и разносил запахи рыбы, водорослей и свежести океана. На берегу теснились маленькие рыбацкие лодки, на верёвках сушилась сеть, а неподалеку возвышался грубо сколоченный рыболовный пирс. Элиара заметила смуглого мужчину с черными, как смоль, волосами, который склонился над лодкой, работая со сверлом и ремнями, его ловкие пальцы быстро и уверенно управлялись с инструментом. Вокруг него крутилась стайка ребятишек, таких же смуглых, с любопытными глазами.

Чародейка подошла ближе и окликнула:

— Ты — Солар?

Мужчина поднял голову, его тёмные глаза блеснули на солнце, и он кивнул.

— Да, это я, — ответил он, отложив инструменты и вытирая руки о ткань, заправленную за пояс.

Детишки замерли, увидев высокого огра и крысолюда с длинным хвостом. Самый смелый мальчишка протянул руку и осторожно тронул хвост Глезыра, тот вздрогнул и яростно оглянулся, но увидев, что это всего лишь ребёнок, промолчал. Гругг хмыкнул и добродушно погладил мальца по голове, что вызвало хихиканье остальных детей.

Элиара пояснила:

— Мы пришли по совету Корвина. Он сказал, ты, возможно, знаешь что-то о дикарях на западной стороне острова. Мы пытаемся выяснить, кто или что нападает на животных в этих краях.

Солар нахмурился и рявкнул на детей, чтобы те шли помогать матери. Дети неохотно разбежались, оставив взрослых разговаривать. Мужчина сел на край своей лодки и задумчиво провёл рукой по её борту, словно вспоминая далёкие дни, о которых слышал от своего прадеда.

— Я, может, и потомок дикарей, — начал он, голос его звучал ровно, но в нём слышалась горечь, — но родился уже здесь, в Короне. Всего того, что знали мои предки, мне не передали. Только прадед рассказывал истории, да и те в основном про времена пиратов. Язык их давно забыт, а с ним и многое другое. Если бы не бледные люди, что пришли на наши земли, мы, возможно, до сих пор сидели бы в лесах и охотились луками.

Глезыр перебил его, недовольно хмурясь:

— Послушай, тут происходят странные вещи. Мы ищем того, кто пьёт кровь животных. Ты уверен, что это не связано с оставшимися дикарями? Может, у них свои жуткие обряды?

Солар грустно усмехнулся, скрестив руки на груди, и покачал головой:

— Я не слышал ни про какие кровавые обряды у наших. Прадед рассказывал, что море для нас было миром мёртвых. Туда уходят души умерших, там живут духи — и злые, и добрые. Остров — это наш мир, а за его пределами мир богов и духов. Иногда смельчаки пытались уплыть на плотах в поисках новых земель или знания, но никто из них не вернулся. Поэтому море и считалось опасным, запретным местом. Всё изменилось, когда приплыли вы, бледнолицые, и начали строить лодки с парусами. Да что там, мне и самому нравится ловить рыбу сетями и лечиться у ваших алхимиков. А вот те, кто живёт в лесах на западе… — он махнул рукой куда-то вдаль. — Они остались при своём. Не знаю, что у них там теперь за обычаи.

Гругг, наклонив голову и почесав затылок, аккуратно спросил:

— А как нам к ним попасть, к этим дикарям? Где их искать?

Солар нахмурился и провёл рукой по грубой древесине лодки:

— Туда почти никто не ходит, даже рыбаки избегают западного побережья. Если решитесь идти, двигайтесь вдоль берега в сторону заката. День пути или чуть больше — и, может, выйдете на их поселение. Но советую быть осторожными. Они людей не жалуют и предпочитают держаться в стороне. Куда там ещё с вопросами лезть…

Элиара нахмурилась, обдумывая услышанное. Её лицо отражало смесь любопытства и опасений. Она кивнула Солару и поблагодарила его за информацию, отметив про себя, что это важная нить к разгадке их задачи. Затем она повернулась к Груггу и Глезыру:

— Пожалуй, нам нужно вернуться в город и объяснить капитану, что нужно отправляться на запад. Если корни этой истории кроются в древних обрядах или дикарских традициях, то без их понимания нам не обойтись.

Гругг согласно кивнул, а Глезыр почесал усы и бросил на Солара подозрительный взгляд.

Солар, слушая их разговор, сидел на своём месте, словно наблюдая за волнами и невидимыми призраками прошлого. Он лишь кивнул на прощание, когда они повернулись к городу. Около них шумел прибой, и волны мягко катились на песок, будто унося с собой воспоминания и тайны древнего народа, что когда-то правил здесь, на далёком и теперь почти забытом берегу.

Самсон сидел в тенистом уголке трактира «Две пальмы», где тёплый воздух, смешанный с ароматом пряных трав и дыма от костров, окутывал его. За столом напротив сидел Луи, владелец трактира, пожилой мужчина с кожей цвета кофе, который с видимым удовольствием крутил между пальцами серебряные монеты, переданные ему капитаном. Его улыбка обнажала жёлтые зубы, а тёмные глаза сверкали любопытством.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже