Торрик, вытирая пот со лба после своего долгого рассказа, хлопнул Самсона по плечу:
— Не беспокойся, капитан, как и сказал наш святоша, отдыхай и поправляйся! Мы тебе знамя этого Черного Сердца доставим, с духом или без!
Капитан, хоть и устал, почувствовал, как дух его снова укрепился. Он знал, что экспедиция продолжится, а вот их поиски неизведанного еще далеко не закончены.
Самсон понемногу выздоравливал, и каждый из членов команды находил себе занятия на время ожидания. Голова чудовища, оставленная на солнышке на палубе, начала потихоньку засыхать, источая одновременно отвратительный и завораживающий запах и напоминая всем о пережитом странном приключении. Лаврентий, обеспокоенный состоянием капитана, нашел в городе лекаря с добротной репутацией и выторговал у него несколько пузырьков с микстурами. Клирик сам следил за приемом лекарств Самсоном, надеясь, что здоровье капитана скоро восстановится.
Тем временем Галвина и Торрик использовали любую свободную минуту для тренировок, устраивая дружеские поединки. Гном с удовольствием использовал свою секиру, напоминая Галвине о своем обещании полагаться на нее в бою. Они обменивались ударами, отрабатывали стойки, и каждый раз бой завершался смехом и взаимными подшучиваниями.
Глезыр сгорбившись склонился над картами, строя новый маршрут и иногда бурча себе под нос, что никто не оценит его усилий, пока он тут рвет когти над навигацией. Гругг, не забывая о своих обязанностях, готовил блюда из привезенных с берега продуктов, наполняя воздух аппетитными запахами. В свободное время он с увлечением соревновался с Лаврентием в решении математических задач, усердно пытаясь осмыслить магию чисел.
Элиара же решила прогуляться по улочкам и, почти не надеясь на удачу, надумала узнать, есть ли в этом пиратском городе книжные лавки. Она долго бродила по узким улицам, пока не набрела на незаметный переулок, где над старой дверью качался выцветший символ книги. У двери сидел безногий пират с повязкой на одном глазу и просил милостыню. Он проворчал: «Красавица, подай монетку, не обеднеешь!» — но чародейка его проигнорировала, сосредоточившись на загадочной лавке.
Открыв дверь, Элиара оказалась в помещении, которое выглядело как обыкновенная книжная лавка: узкие ряды полок, покрытых пылью, да аромат старых страниц, сгущавшийся в каждом углу. Но больше всего ее поразил сам хозяин магазина. В тусклом свете свечей, в дальнем углу лавки, среди стопок книг и скрипучих стульев, стоял он — огромный черный кот, одетый в аккуратный бархатный камзол и белую рубашку. Его янтарные глаза безмолвно наблюдали за гостьей, а кончик хвоста медленно двигался из стороны в сторону.
Элиара не удержалась и с удивлением воскликнула:
— Вот это да! Котолюд!
Кот вытянулся, поправил свой воротничок, и, мурлыкая, отозвался:
— Прошу прощения, леди, но я не котолюд, — его голос был мягок, словно шелест книжных страниц.
Чародейка смутилась и, пытаясь оправдаться, выпалила:
— Простите, у меня есть знакомый крысолюд, и он однажды сказал, как хорошо, что не существует котолюдов… а я тогда подумала, что всякое может быть.
Басилиус, как он представился, подошел ближе, его шаги были плавными, почти неслышными на деревянном полу. Он улыбнулся уголками своих кошачьих губ и тихо промурлыкал:
— В некотором смысле ваш знакомый крысюк прав. Я не представитель какой-то расы. Я единственный такой… уникальный.
— Тогда как же вы появились на свет? — полюбопытствовала Элиара, все еще очарованная этим странным существом.
Басилиус с деланным равнодушием махнул лапой, на которой блестел серебряный коготь:
— Звали меня Басилиусом и раньше. Я был обыкновенным котом чернокнижника по имени Сальвий. Когда он потерял свою матушку, горе заставило его окончательно сойти с ума, и он начал проводить весьма необычные эксперименты. Вот и я стал одним из них. Он всегда говорил, что я был его лучшим «творением», — кот усмехнулся. — Теперь я распродаю его библиотеку.
Элиара спросила с легкой тревогой:
— А что стало с вашим хозяином? В добром ли он здравии?
Кот вздохнул и, задумчиво глядя куда-то в сторону, промурлыкал:
— Увы, ром и бодролиственник оказались сильнее его воли. Сердце не выдержало. Но… его наследие теперь перед вами — эти книги. Так чем могу помочь?
Элиара прищурилась и решила перейти к делу:
— Недавно столкнулась с очень странным морским существом, питающимся кровью. Хотелось бы что-нибудь об этом найти в книгах.
Басилиус, задумавшись, поднялся на задние лапы и принялся рыться в дальнем углу лавки, перебирая древние тома. Наконец он вынул с верхней полки книгу в черном переплете с золотыми узорами, присыпанную пылью, покрывавшей каждую страницу:
— Эта книга называется «Черная книга моря». Хозяин говорил, что нашел ее в кармане мертвого матроса, которого прибило к берегу после кораблекрушения. Хотя, кто знает, он мог и соврать. — Басилиус улыбнулся, глаза его блеснули игривым светом. — В любом случае она может быть вам полезна. Возьмете?