Гелла улеглась на лесную подстилку, укрывшись попоной и отвернувшись от братьев.

Слезы были на ее глазах.

«Это конец, — решила Гелла. — Теперь уже ни в чем нет смысла. И дело даже не в этих ожогах… и не в том, что я покинула Кариф против воли отца и провалила свое задание… Нет, это я смогла бы пережить! Но я предала Ниллона! О, как я могла, ведь этот отважный молодой человек взял на себя такое смелое задание! И я, слабосильная, не выдержала боли — выдала его врагам! Если бы не Гуго с Вибертом, то Ревнители снарядили бы своих лазутчиков в Карагал, и те, уж конечно, убили бы Ниллона!»

Гелла затряслась от беззвучных рыданий, вновь и вновь обливаясь горькими слезами.

«Как же я не хочу теперь в Кариф… Не хочу, не хочу, не хочу! Нет…»

Привязав лошадей, братья Геллы отправились на покой, а вот сама девушка лежала неподвижно, но глаз не смыкала.

Внезапно ей послышались какие-то звуки в ночи. Очень скоро Гелла поняла, что это человеческая речь. Поначалу едва слышные, слова звучали где-то далеко-далеко, но постепенно как будто становились громче.

Решив не терять более времени, девушка поползла к Гуго и принялась трясти брата за плечо.

— Просыпайся! — произнесла она громким шепотом. — Кажется, неподалеку кто-то есть!

Гуго, не растерявшись, тут же разбудил Виберта, быстро сообщив ему о возможной опасности. Велев всем молчать, старший брат начал прислушиваться и вскоре указал направление, откуда слышатся голоса.

— Кони, — сообразил Гуго. — Они могут выдать нас! Главное, чтобы вели себя смирно…

— Тихо, тихо… Присядьте! — скомандовал Виберт, заметно волнуясь.

На какое-то время голоса в лесу стихли, а затем конь Гуго к всеобщему неудовольствию громко фыркнул. Хозяин принялся утешать его, осторожно поглаживая по холке.

Виберт снова принялся делать брату и сестре знаки создать тишину.

— Ну что? — прошептал, наконец, не выдержав, Гуго.

Старший брат судорожно замахал руками.

— Я пытаюсь… вглядеться, — едва слышно произнес Виберт.

И тут Гелла, наконец, начала понимать, какие мысли одолевали Виберта: по-видимому, он заподозрил, что незваные гости могли уже услышать их, и теперь, возможно, крадутся, чтобы напасть неожиданно.

Внезапно раздался треск. Такой громкий треск мог раздаться тут только по одной причине — если кто-то наступил впотьмах на сук…

Виберт в ужасе завертел головой, делая судорожные, но малопонятные знаки.

— Нас окружают! — шептал он. — По коням! Убираемся!

И только Гелла с Гуго принялись выполнять эту команду, как тут же в лесу вокруг них все зашумело, и почти сразу ночную тишину прорезал страшный галдеж и улюлюканье.

Оседлав коней, Брастоллы поскакали прочь: Виберт на одном коне, Гуго с Геллой на другом. Скакать по темному лесу быстро было нельзя, однако страх быть схваченными был велик, и всадники из Карифа то и дело подгоняли своих лошадей. Впрочем, как оказалось вскоре, среди преследователей тоже были конники, и это было по-настоящему скверно.

Темные сучья постоянно мелькали во мраке, угрожая сбросить Геллу и ее брата с коня; мелкие ветки то и дело больно хлестали по лицу и рукам. А крики преследователей сзади и топот их лошадей не стихал.

Постепенно деревья стали редеть, и вскоре лес закончился. А затем Гелла с непередаваемым ужасом заметила, что впереди — обрыв. Когда Гуго развернул коня, девушка увидела, что на поляну выехало около десятка всадников.

Виберта поблизости видно не было…

Гелла не обратила внимания, как были одеты люди вокруг, но какое-то внутреннее ощущение подсказало ей, что это самый низший сброд — жестокие головорезы, скрывающиеся от правосудия в глуши.

Вперед выехал огромный длинноволосый человек с саблей на поясе и стал медленно приближаться к Гелле и Гуго. Он не был похож на сиппурийца: смуглая кожа, толстые губы, свирепый взгляд глубоко посаженных глаз.

«Макхариец…»

Он хищно ухмылялся, и ему как будто было любопытно: что дальше предпримет загнанная в угол добыча?

— Проклятье… — пролепетал Гуго не своим голосом. — Гелла, Гелла, слышишь меня? Главное, веди себя смирно. Не провоцируй этих людей…

Гелла опасливо посмотрела в сторону обрыва, и ей вновь захотелось громко разрыдаться.

Над обрывом кружил красивый бардовый сокол.

<p>Глава 23</p>

Корхей-Гузум. Начало осени 729 года после падения Эйраконтиса

Батейра нежилась в мягкой постели в особняке своего любовника, и тело ее приятно ныло после страстной ночи. Они оба были так взбудоражены своей недавней победой на Совете, что отдавались любовному порыву с невероятной искренностью и самозабвением.

И хотя Батейра понимала, что победа эта имела, мягко говоря, не самое серьезное значение, однако отдаться восторженному ощущению зарождающегося триумфального восхождения к славе (и заразить этим настроем своего избранника) было невероятно приятно.

Сейчас Джакрис лежал на спине, и его густо заросший темным волосом торс выглядывал из-под скомканного одеяла. Длинные волосы были рассыпаны по подушке.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги