— Вполне. — Я поглядела за корму, но не увидела ничего, кроме вздымающихся волн. И тот же вид везде, куда ни кинь взгляд. — Э-э… Вы, случайно, не знаете, куда мы направляемся, мистер Смит?

Вопрос его слегка удивил.

— Что? Нет, мэм. Капитан не сказал.

— Капи…

— Это он о дяде Джейми, — довольным голосом пояснил Йен. — А где он? Опять блюет внизу, да?

— Нет, когда я его в последний раз видела. — У меня появилось странное ощущение в копчике. — Вы хотите сказать, что никто на борту этого судна не имеет представления, куда — или хотя бы в какую сторону! — мы движемся?

Ответом было красноречивое молчание.

Я кашлянула.

— Э-м… Канонир. Не тот, что с порезанным лбом… Другой. Где он, ты знаешь?

Йен повернулся и посмотрел на воду.

— Ох, — вырвалось у меня. На палубе виднелось большое пятно крови — там, где матрос упал, когда я его ударила. — Ох, — повторила я.

— О, кстати, тетушка. Я нашел это на палубе.

Йен вытащил из-за пояса мой нож и отдал мне. Я заметила, что лезвие чистое.

— Спасибо.

Просунув нож сквозь прорезь в нижней юбке, я обнаружила, что ножны по-прежнему прикреплены к бедру, хотя порванную верхнюю юбку и карман кто-то с меня снял. Вспомнив о золоте в подоле одежды, я понадеялась, что это был Джейми. У меня возникло странное ощущение — будто мои кости наполнены воздухом. Я кашлянула и сглотнула, потирая больное горло, а потом вернулась к тому, что меня интересовало.

— Так что же, никто не знает, куда мы направляемся?

Джон Смит слегка улыбнулся.

— Ну, мы не плывем в открытое море, мэм. Если вы этого боитесь.

— Вообще-то, боюсь. Откуда вы знаете направление?

Все трое улыбнулись в ответ.

— Сама солнце вон тама, — с акцентом произнес мистер Дик, показывая плечом на светило, а потом кивнул в том же направлении. — Значит, она земля тоже тама.

— А-а.

Что ж, это, несомненно, успокаивало. И правда, раз уж «сама солнце» находилось там — то есть быстро садилось на западе, — значит, в действительности мы держали курс на север.

Тут к компании присоединился Джейми, который выглядел довольно бледным.

— Капитан Фрэзер, — почтительно произнес Смит.

— Мистер Смит.

— Что прикажете, кэп?

Джейми мрачно на него уставился.

— Будет хорошо, если мы не потонем. С этим справитесь?

Мистер Смит, не стесняясь, ухмыльнулся.

— Если не натолкнемся на другой корабль или на кита, сэр, то, думаю, мы удержимся на плаву.

— Хорошо. Уж постарайтесь. — Джейми вытер тыльной стороной ладони губы и выпрямился. — Есть ли какой-нибудь порт, до которого мы могли бы добраться, например, завтра? Рулевой сказал, что пищи и воды у нас дня на три, но чем меньше ее нам понадобится, тем счастливее я буду.

Смит повернулся и прищурился в сторону невидимой земли, отчего на его сережках заблестело заходящее солнце.

— Ну, Норфолк мы прошли, — задумчиво сказал он. — Следующим большим портом будет Нью-Йорк.

Джейми бросил на него желчный взгляд.

— А разве не в Нью-Йорке стоит британский флот?

Мистер Смит кашлянул.

— Думаю, да, насколько я слышал. Конечно, они могли и перебазироваться.

— Я, скорее, имел в виду маленький порт, — сказал Джейми. — Очень маленький.

— Там, где прибытие куттера королевского флота произведет неизгладимое впечатление на жителей? — поинтересовалась я.

Я понимала его страстное желание как можно скорее ступить на сушу. Только вот что потом?

До меня только сейчас начала доходить вся чудовищность нашего положения: за какой-то час мы из пассажиров, следовавших в Шотландию, превратились в беглецов, направляющихся бог знает куда.

Закрыв глаза, Джейми протяжно и глубоко вздохнул. Подошла большая волна, отчего он снова позеленел. И меня словно громом ударило: я вдруг поняла, что осталась без игл для акупунктуры, оставшихся на так поспешно покинутом «Чирке».

— А как насчет Род-Айленда или Нью-Хейвена в Коннектикуте? — спросила я. — Кстати, именно в Нью-Хейвен направлялся «Чирок»… И вероятность того, что в каком-то из этих портов мы наткнемся на лоялистов или на британские войска, тоже невелика.

Не открывая глаз, Джейми кивнул и поморщился от этого движения.

— Да, наверное.

— Только не Род-Айленд, — возразил Смит. — Англичане еще в декабре приплыли в Ньюпорт, и американский флот — все что от него осталось — заперт внутри бухты Провиденс. Стрелять в нас они, может, и не станут, если мы войдем в Ньюпорт с развевающимся британским флагом, — он указал на мачту, где все еще трепетал на ветру флаг Объединенного Королевства. — Но на берегу нас могут принять несколько жарче, чем нам бы хотелось.

Джейми, приоткрыв один глаз, задумчиво посмотрел на Смита.

— Я так понимаю, сами вы не из лоялистов, мистер Смит? Потому что, если бы вы им были, то посоветовали бы мне высадиться в Ньюпорте: я бы сам лучше не придумал.

— Нет, сэр. — Смит потеребил одну из своих сережек. — Заметьте, я и не сепаратист. Но мне очень не хочется снова тонуть. Думаю, я уже израсходовал всю свою удачу в этом отношении.

Джейми выглядел больным, но кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Похожие книги