- Почему нет? Ради Бога, Ариана, это был твой дом в течение восемнадцати лет. Все, о чем я прошу, это приехать на час с тем, чтобы я вручил тебе чек. Неужели я прошу слишком много? Или ты полностью отреклась от меня?
- Нет, Бакстер, я не отрекаюсь от тебя. - Увидев искреннюю мольбу в его глазах, она смягчилась. - Ладно, я приеду.
- Хорошо. - Он встал, не пытаясь скрыть облегчения. - О, я кое-что забыл. - Он достал из-за софы большую плоскую коробку. - Я привез тебе подарок.
- Этого необязательно было делать.
- Мне хотелось его сделать. - Он протянул коробку. - Открой.
Под крышкой и тонкой розовой бумагой лежало шелковое утреннее платье, персикового цвета, самое прелестное, какое Ариана когда-либо видела.
- Какое красивое, - сказала она, проводя рукой по мягкой материи. Спасибо, Бакстер.
- Тебе оно нравится?
- Конечно нравится.
- Тогда надень его завтра.
- Завтра?
- Да. Когда поедешь в Уиншэм. Это сделает меня счастливым и докажет, что ты принимаешь мои извинения. Пожалуйста, эльф. - Он потянул ее за локон.
- Хорошо. - Ариана сдержанно улыбнулась ему. - Я надену платье. И приеду в Уиншэм, как ты просишь.
- Замечательно! - Он восторженно обнял ее. - Тогда я поеду. - Поспешно поцеловав ее в щеку, он направился к двери. - Жду тебя завтра в четыре.
Ариана посмотрела ему вслед, затем перевела взгляд на тонкую ткань, которую держала в руках. Сначала извинение, затем подарок. Какая решительная перемена произошла с Бакстером. И за такой короткий промежуток времени. Пожалуй, слишком короткий и слишком решительная.
Положив платье обратно в коробку, Ариана погрузилась в тревожные размышления, имеют ли ее подозрения под собой реальную почву. Мог ли Бакстер быть замешан в ужасных событиях последних дней? Боже, она надеялась, что нет. Не только ради него, но и ради себя самой. Ей так хотелось доверять своему брату. Но она не могла.
***
Бакстер задержался на подъездной аллее Броддингтона. Он поспешно осмотрел сад, парк и стены особняка. Затем, решительно подав знак кучеру, сел в карету Колдуэллов и уехал.
***
- Я не хочу, чтобы ты одна ехала к этому ублюдку. Я не доверяю ему.
Трентон мерил шагами комнату Арианы. Лицо его исказилось от гнева.
- А он не доверяет тебе. - Ариана заколола шпилькой волосы и повернулась к мужу. - Но я доверяю. И ты, пожалуйста, верь мне.
- Я очень верю в тебя, туманный ангел. Я только подвергаю сомнению справедливость твоей оценки. Почему ты должна ехать в Уиншэм? Почему он не может просто прислать чек в Броддингтон? И вообще зачем он все это делает? Я даже не хочу принимать его проклятые деньги!
Ариана задумчиво склонила голову:
- Думаю, он воспринимает передачу этого чека мне как своего рода символический жест. То же самое относится и к желанию видеть меня в платье, которое он купил.
- Мне все равно не хочется, чтобы ты ехала туда.
- Трентон, он мой брат, - мягко сказала она, положив ладонь на грудь мужа. - Если бы он хотел причинить мне вред, он мог бы это сделать бессчетное множество раз в прошлом. Нечего бояться. Но, - добавила она, если это успокоит тебя, я возьму с собой Терезу.
- Ты решила непременно встретиться с ним?
- Если только ты не запретишь мне. - Она, подняв на него глаза, ждала ответа. Трентон обхватил ее талию.
- Я не могу запретить тебе. Ты его сестра. Но, Ариана... - Глаза его сверкнули синим огнем. - Ты также моя жена.
- Я не собираюсь забывать об этом. - Она встала на цыпочки и поцеловала его в подбородок. - Мы с Терезой вернемся домой через несколько часов.
- Домой?
Ариана нежно улыбнулась:
- Да, домой. В Броддингтон, к тебе.
***
- Как я выгляжу?
Ванесса кружилась по комнате, и глаза ее светились торжеством.
- Изумительно. - Бакстер покачал головой. - Сходство поразительное.
- Между платьями? Или женщинами?
Бакстер бросил на нее нетерпеливый взгляд:
- О платьях нечего говорить. Они не только похожи, они абсолютно одинаковые. Я так заказал их портнихе. Нет, я имею в виду сходство между моими сестрами.
- Значит, мне удалось?
- А ты сомневалась в своем успехе?
- У меня было только твое описание, которому я следовала. Если помнишь, я не видела Ариану с тех пор, как ей было двенадцать лет. - Ванесса с мрачной улыбкой разгладила лиф персикового платья. - Она немного изменилась за шесть лет.
- Во всем, кроме своего простодушия, - согласился Бакстер, и в словах его прозвучало чувство вины. - Наша маленькая сестренка все та же наивная мечтательница, как в детстве. Жизнь уберегла ее от своих уродливых проявлений и разочарований. - Он нахмурился. - Могу только сожалеть, что не смог уберечь тебя от этого.
Лицо Ванессы ожесточилось.
- Что ж, ты не смог. Но все это позади. Теперь пришло время возмездия. И мы его осуществим. - Она заправила за ухо прядь огненных волос. - Я не привыкла к таким простым, примитивным прическам. Ты уверен, что Ариана предпочитает причесываться так? - Дождавшись кивка Бакстера, она продолжила. - Расскажи мне еще раз, как лучше войти в Броддингтон.
- Явно через часовню. Она стоит отдельно и окружена деревьями. Никто не заметит твоего приближения.
- Где находится комната Трентона?