— Мойя, он лжет, — заявила Персефона, ощутив на себе гномью хватку. — Он знает, что мы убили Бэлгаргарата.

— Этот мерзавец просто не хочет выполнять свою часть сделки! — крикнула Мойя.

Персефона попыталась вырваться, однако хватка у гномов была столь же крепка, как и их металл.

— Ты и не собирался давать нам мечи! Теперь, когда Арион ранена и больше не представляет угрозы, ты думаешь, что мы беспомощны.

Гронбах улыбнулся.

— Я рад, что ты понимаешь свое положение. Отведите арестованных во двор. Пусть Кирн закует их в кандалы. Мы бросим чужестранцев в море, из которого они явились. Так будет лучше всего. Меньше возни, а если спросят, мы честно скажем, что они утонули.

Гномы потащили пленников к выходу. Мойя сопротивлялась изо всех сил: швырнула одного гнома на пол и почти освободилась от второго, прежде чем ее вновь схватили.

— Будут сопротивляться — сломайте им руки! — крикнул Гронбах, стоя на краю ящика.

— Ваши проблемы на этом не кончаются! — объявила Персефона. — Как насчет дракона?

Гронбах опешил.

— Что? Ты сказала — дракон?

— Да. — Персефону почти дотащили до двери. — В битве с Бэлгаргаратом Сури, ученица миралиита, создала дракона. Он по-прежнему в Нэйте и ничуть не менее грозен, чем Бэлгаргарат!

— Лжешь!

— Пошли кого-нибудь проверить. Дракон в полной боевой готовности вместе с девятым участником нашего отряда, Сури, и сделает все, что она прикажет. Неужели ты считаешь нас настолько глупыми и наивными, чтобы мы доверяли твоему племени? Если мы не вернемся, Сури явится с драконом сюда. Вряд ли тебе это понравится.

Гномы замерли. Персефона не думала, что дхерги знают рхунский, но, как выяснилось, в Кэрике — по крайней мере, в этом зале — его понимали многие, поскольку тащить ее к дверям перестали. Гном, державший Персефону за локти, не давал ей восстановить равновесие, зато никуда не волок.

Гронбах кивнул гному у двери, и тот выбежал.

Мастер Ремесел медленно сел в кресло и оглядел пленников, внимательно всматриваясь в их лица.

«Не можешь понять, блефую я или нет, жалкий червяк?» — подумала Персефона.

— Предположим, дракон действительно существует, — начал Гронбах. — Что вы предлагаете с ним делать?

— Мы избавим вас от него. Уничтожим.

— Каковы ваши требования?

— Во-первых… — Персефона рванулась в руках стражников и с яростью посмотрела на Гронбаха.

Мастер Ремесел кивнул, и ее отпустили.

— Во-первых, обращаться вы с нами будете хорошо. Вообще-то, в твоих же интересах предоставить нам лучшие комнаты, горячую ванну, еду и питье. Иначе дракон расстроится.

— И все?

— Нет. Нам нужно переправиться обратно в Тирре. Дай нам корабль с хорошей командой и прикажи доставить нас в целости.

Гронбах сжал губы и задумался.

— Хм, вроде бы «Колдер Нолл» скоро отбывает в Верн.

— Завтра после заката, — ответил гном, стоявший за Персефоной.

— Устраивает? — спросил Гронбах.

— Также мне нужны эти трое. — Персефона указала на Мороза, Потопа и Дождя, которых все еще крепко держали. Дождя скрутили сразу трое гномов — двое вцепились ему в руки, третий — в шею.

Такого Гронбах не ожидал. Он недоуменно переводил взгляд с Персефоны на троих гномов и обратно.

— Зачем они тебе?

— Какое твое дело? Если отдашь их мне… отправишь в изгнание… мы покинем твою страну, и все останутся довольны.

— Как насчет мечей, которые ты хотела получить? Их ты тоже потребуешь?

Персефона покачала головой.

— Нет. Ты все равно их не дашь, даже если я пригрожу опустошить весь Кэрик. Дело тут не в упрямстве, а в страхе. Я не смогу склонить тебя с помощью угроз, потому что альтернатива гораздо хуже. Ты боишься, что фрэи узнают, откуда у нас оружие. Они страшат тебя куда больше, чем дракон.

— Эльфы едва не стерли нас с лица земли, — вздохнул Гронбах. — Наша единственная надежда — не давать им повода.

Персефона кивнула.

— Этот аргумент мне уже доводилось слышать.

Дождь плюнул на пол и что-то сказал Гронбаху, заставив мэра насупиться.

— Ну, договорились? — спросила Персефона.

— Как вы разделаетесь с драконом? — спросил Гронбах.

— Так же, как и с Бэлгаргаратом. Если же ты опять решишь отказаться от своих обещаний, тебя ждет нечто похуже дракона. Посмей предать меня снова, и я сотру Кэрик с лица земли! Убьешь нас — подпишешь смертный приговор каждому жителю города. Ясно?

Гронбах кивнул.

— Чего уж тут неясного?

— Нам кое-что потребуется. Чтобы уничтожить дракона, нужен меч.

— Мне сказали, что у нее есть свой меч. — Гронбах указал на Мойю.

— Необходим особый клинок. Его следует изготовить по табличкам. Покажи ему, Брин.

Девочку еще держали, поэтому она не могла и с места двинуться.

— Отпустите всех, — приказал Гронбах с досадой.

Брин посмотрела на Персефону.

— Покажи ему, — велела вождь.

Брин воспользовалась своей брекен-морой, чтобы захватить с собой часть табличек Древнего. Она развернула ткань и выложила их перед Гронбахом.

— Мы нашли их в Агаве, — объяснила Персефона. — На этих камнях есть надписи, в которых рассказано, как изготовить меч, чтобы убить чудовище. Брин и Роан понадобится доступ к металлу и инструментам.

Брин изумленно подняла брови, но язык, к счастью, придержала.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Компиляция

Похожие книги