Саюри расстроенно выдохнула. Учиха на миг замер у двери, бросив пару взглядов сначала на неё, потом на спящего брата, сдержанно кивнул Кабуто и решительно шагнул через порог. Ей показалось, или она в самом деле слышала «маленький подлец», сказанное шёпотом, прежде чем за ним закрылась дверь?

====== Глава 71. Последние приготовления. ======

Инстинктивно вжав голову в плечи и едва увернувшись от очередного поваленного в пылу тренировочного боя дерева, Кабуто ещё раз убедился в том, что Итачи нисколько не преувеличивал, когда просил его подыскать площадку для упражнений побольше и подальше от фермы и других населённых пунктов. Собственно, найти эту зажатую между таких нехарактерных для этой местности поросших мхом утёсов долину Якуши удалось с большим трудом. Удачно расположенная вдалеке от проезжих дорог, деревень и одиноких домиков, она притаилась в низине и была укрыта от лишних глаз густыми зарослями бамбука. Пожалуй, это было единственное подходящее место во всей округе, но им всё равно пришлось применить дополнительные меры предосторожности, что одновременно стало тренировкой и для способностей Саюри. Стремясь протестировать способности своей ученицы, Кабуто методично оцепил площадку воткнутыми в землю кунаями, между которыми была натянута тоненькая ниточка, по которой Саюри передавала свою чакру, чтобы сделать невидимым и неслышимым извне всё, что происходило внутри оцепленного периметра.

Конечно, первое время она могла использовать Технику Хамелеона только очень недолгое время, но с каждой последующей тренировкой продолжительность действия увеличивалась, и улыбка расцветала на губах Саюри с окончанием каждого эксперимента, когда Кабуто торжественно объявлял увеличившееся предельное время. Всю обратную дорогу девушка оживлённо рассказывала, что именно поменяла в этот раз и на чём ей удалось сэкономить, за счёт чего повысить концентрацию и продлить действие техники. Кабуто неизменно радовался её успехам, хотя они были уже всецело её заслугой. Конечно, отчасти ей помогли пояснения Саске, который с важным видом и напускным спокойствием кратко и ёмко изложил ей основы Чидори Нагаши и, сосредоточенно нахмурив брови, ответил на возникшие у девушки вопросы. В итоге Саюри долго сверлила задумчивым взглядом горизонт, попивая чай на террасе вечером, а уже следующим утром с победоносным видом смогла применить полученные от младшего Учихи знания на практике.

Не менее интересно было наблюдать и за взаимодействием двух братьев, за их немногословным, только им понятным общением. Порой казалось, что им вовсе не нужно говорить, как будто они умеют додумывать мысли друг друга, читать взгляды, расшифровывать микроскопические изменения мимики. Особенное удивление вызывали моменты, когда Саске заканчивал фразы Итачи, а тот в свою очередь авансом отвечал на незаданный вопрос. Кабуто поймал себя на мысли, что никак не мог понять, почему, проведя столько лет врозь, им удалось сохранить ощущение друг друга на уровне подсознания.

Судя по сжатым в тонкую линию губам Итачи и громам и молниям, которые метал тяжёлый взгляд Саске, работа над Сусаноо продвигалась не так успешно, как они ожидали. Это настроение Саске и выражение лица, этот взгляд Кабуто знал слишком хорошо ещё со времён незабвенного Орочимару. Именно так он реагировал на медленное освоение новых техник и неудачные тренировки, на то, что что-то не получалось. После неудачных попыток, с молчаливого согласия Итачи, Саске с яростным шипением швырял кунаи в попавшееся под руку ни в чем не повинное дерево, но по одному лишь взгляду старшего брата брал себя в руки и, стиснув зубы и сдвинув брови, снова решительно принимался за дело.

Младший Учиха был упорным, а старший – терпеливым. Поэтому они пробовали снова и снова, пока, наконец, закованный в фиолетовую броню воин Сусаноо Саске не взмахнул изменившим форму мечом Кусанаги в победном жесте. Полупрозрачное вытянувшееся в разы лезвие клинка было как будто охвачено лиловыми языками пламени, лёгкий взмах – и меч срезал под корень несколько ближайших деревьев, прошёл сквозь древесину, словно раскалённый нож сквозь масло.

- Вот это мощь! – восхитился Саске, едва рассеяв технику и подбежав к перерезанным стволам, провёл ладонью по идеально гладкой, словно отполированной плоскости среза.

- Меч – сильному и храброму, – пробормотала Саюри, снимая защиту и устало вздыхая. – Послушай, мне пора идти, – обернулась она к Кабуто. – Вы ведь справитесь без меня, правда?

- Нам, наверное, тоже имеет смысл возвращаться, – кивнул ирьёнин, бросив взгляд на солнце, чтобы оценить прошедшее с начала тренировки время, и скользнув взглядом по подошедшим Учихам.

- Надо закрепить результат, – хором ответили Учихи и, переглянувшись, дёрнули уголками губ в сдержанной улыбке.

- Если верить легенде, этот меч не знает поражений, – пробормотал Саске, любовно оглядывая блеснувшее в солнечных лучах стальное лезвие Кусанаги.

- Вот это мы и проверим, – резюмировал Итачи, едва заметно улыбнувшись в ответ на запальчивый взгляд младшего брата.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги