Шум, гам, сутолока и потерянные перья.

Зачем-то уткам понадобился именно Эллиот: они лезут к нему всем скопом, и он в какой-то момент не выдерживает – выбегает из дома, и пернатые преследователи дружной толпой гонятся за ним.

– От**итесь! – ревет он раненым зверем. – Вызови кого-нибудь! – Это он мне.

– Кого вызвать? – уточняю я, утирая выступившие от смеха слезы. Эллиот Майлз, улепетывающий по дорожке от упорно преследующей его стаи уток, – просто картина маслом.

Ни хрена это не смешно, Кэтрин! – кричит он мне, пытаясь отпихивать птиц ногами, но те только крякают еще грознее. – Идите на хер, уроды!—

<p>Глава 17</p>

– Алло, Брианна! – раздраженно бросает в трубку Эллиот, расхаживая по комнате. – У нас проблема.

Сижу на табурете у кухонного стола и подслушиваю.

– Какая? Утки, вот какая… – Он умолкает, слушая. – Они на меня напали… Да, хищные утки!

Тихонько прыскаю со смеху. После безумного забега, длившегося минут пятнадцать, Эллиоту удалось оторваться от преследования, закрывшись в доме, и утки ретировались на озеро.

Он хмурится, слушая риэлтора.

– Нет! Какой еще дополнительный пункт? Я не давал согласия ни на какие дополнения… – Он поворачивается ко мне, на лице – паника.

– Что там такое? – спрашиваю я одними губами.

Он только мотает головой.

– Нет… мне они не нужны! С каких это пор при продаже недвижимости животные включаются в договор? Это абсурд какой-то… – Он подходит к окну и смотрит в поле. – Козел?! – потрясенно переспрашивает. Видя его лицо, я закусываю губу, чтобы не взбесить его неуместным весельем. – Какие еще, к черту, пони и свиньи? Ни за что! Вы спятили! Приезжайте и забирайте их. Да, прямо сейчас!

Он раздраженно качает головой, слушая неведомую мне Брианну.

– Да кому я их продам, вы в своем уме?! – взрывается он в ответ на очередную ее реплику. – Это вам не сказочка про Джека и бобовое зернышко, Брианна, сейчас никто не ездит ни на какой гребаный рынок, чтобы продать свинью!

Не выдержав, тихонько смеюсь. Эллиот прожигает меня взглядом, и я поспешно прихлопываю рот ладонью.

– Что вы имеете в виду? – Он вновь принимается расхаживать, смотрит в окно на просторные загоны на лугу, потом снова на меня. – Да уж постарайтесь, пожалуйста… – Прислушивается и кивает. – Отлично.

Отключает связь.

– Так что там за проблема? – спрашиваю я.

Он вздыхает.

– Я так понял, что женщине, у которой я купил этот дом, восемьдесят восемь лет и она содержала целый домашний зоопарк. Условием продажи для нового приобретателя было сохранить животных, потому что она планировала перебраться в коттеджный поселок для престарелых.

Понимающе киваю:

– Так вот оно что…

– Агент сейчас выясняет, что можно с ними сделать.

Ощущаю легкий укол разочарования.

– А ты не хочешь…

– Мне не нужен здесь никакой скот, Кэтрин, ни рогатый, ни безрогий! Я не старик, мать его, Макдональд из детской песенки!

– Но это же временно, они привыкнут и успокоятся…

– И не уговаривай!

Я подхожу к задней двери и смотрю на загоны вдали. Утки копошатся на лужайке рядом с озером, что-то клюют.

– Наверное, они просто изголодались.

– По человеческой кровушке? – Он скептически кривит губы, беря со столика ключи. – Говорю тебе, я этого не потерплю. Все, поехали завтракать, пока я не рухнул в голодный обморок. – С этими словами он берет меня за руку. – Идем!

Через два часа останавливаемся у моего дома.

– Спасибо, – с улыбкой говорю я.

Эллиот поджимает губы, глядя на мой дом: его явно не радует то, что я сейчас пойду туда, к Дэниелу.

– Что собираешься делать на выходных? – спрашиваю, пытаясь его отвлечь.

– Распаковывать миллион коробок.

Я могу помочь… нет, не буду навязываться.

– Что ж, удачи тебе в этом нелегком деле.

– А у тебя какие планы? – спрашивает он, проводя ладонью вверх по моему бедру; я наклоняюсь и целую его в плечо.

– Днем устраиваю большую уборку, а вечером иду ужинать с братом.

– Ладно. Хорошего тебе дня.

Мы смотрим друг на друга, я смущенно улыбаюсь. Эллиот Майлз заставляет меня вновь почувствовать себя школьницей: земля начинает вращаться чуть быстрее, и голова идет кругом.

– Я тебе позвоню? – то ли предупреждает, то ли спрашивает он.

– Хорошо. – Я подставляю ему губы, и поцелуй выходит долгим.

Не хочу прощаться с этим мужчиной.

Наш поцелуй углубляется, и я чувствую, как его губы подрагивают в рождающейся улыбке.

– Прекрати меня соблазнять, – говорит он, – иначе я уволоку тебя к себе домой играть в старика Макдональда.

Я хихикаю, распахиваю дверцу, выхожу и наклоняюсь, заглядывая в открытое окошко.

– Удачи с утками!

Он закатывает глаза.

– Не напоминай!

– Нет, правда, что ты будешь делать?

Он пожимает плечами.

– Ждать, когда мне перезвонит риэлтор.

– Ладно. – Машу ему рукой. – Пока!

С улыбкой махнув в ответ, он заводит мотор и уезжает.

Эллиот

Останавливаюсь в зоне обслуживания на подземной парковке и выхожу из машины.

– Рад видеть вас, мистер Майлз!

– Привет, Реймонд, – улыбаюсь работнику. – Мой брат дома?

– Полагаю, что да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб Майлз Хай

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже