– Касита! – приказывает бабушка, и Касита немедленно отодвигает стул Мирабель вместе с ней самой подальше от меня.
Ну, слава богу.
– Итак, как я уже говорила, нам следует каждый день трудиться, не покладая рук, чтобы оправдать данное нам чудо. И сегодня мы будем трудиться с удвоенным рвением.
Мирабель поднимает руку.
– Давайте я помогу Луизе...
– Да подожди ты, – сурово обрывает её бабушка. На месте Мирабель я бы не высовывалась. Видно же, что у бабули терпение на исходе. – Для начала – объявление. Я поговорила с Гузманами, и мы намерены поторопить помолвку Исабелы с Мариано.
Бросаю взгляд на сестру – вид у той... нервный?
– Долорес, – обращается тем временем бабушка, – как там со временем? Когда думают сделать предложение?
Долорес слегка наклоняет голову, точно сова настороже.
– Сегодня вечером, – отвечает она, послушав. – Хочет пятерых детей...
Ой-й. Исабела смущённо брызгает пучком ромашек. Бабушка припечатывает Долорес свинцовым взглядом, и та умолкает.
– Такой достойный молодой человек, да с нашей примерной Исабелой – от такой пары следует ждать самого даровитого потомства. Что может лучше укрепить оба наших рода? – И бабушка улыбается, точно уже видит розовое будущее. Исабела улыбается в ответ – только погодите. Наклоняю голову, изучаю её улыбку... Какая-то она слишком уж образцово-показательная. Как будто Исабела ну очень старается быть примерной девочкой. Интересно, что она на самом деле обо всём этом думает?
– Чмок-чмок-чмок! – слышится с другого конца стола. Там внезапно сидит Мариано и ужимисто вытягивает губки... Но в следующую секунду он уже снова Камило, который прямо-таки взрывается от хохота. Ему подхихикивает Антонио, валится со стула, и тут уж не могу удержаться и я.
– В общем, – заключает бабушка, – на нас рассчитывает весь Энканто. Вперёд, за дела! Прославим род Мадригаль!
– Прославим род Мадригаль! – хором отвечаем мы.
Мирабель пулей подрывается с места – и тут же врезается в Исабелу.
– Хоть бы раз волосы в порядок привела, – буркает та и гордо взмахивает своими локонами.
Провожаю обеих сестёр взглядом. М-да, из них ни одной дорогу лучше не переходить.
– Луиза...
Я вскакиваю сама и спешу прочь из столовой, пока моя надоедливая сестра не подкатит со своими вопросиками. И вообще, у меня работа стоит.
В представлении бабушки, прославить род Мадригаль я лично могу, двигая церковь. Пока я надрываюсь, рядом стоит падре и наблюдает.
– Та-ак, может, левее чуть-чуть?
Передвигаю.
– Нет-нет, наверно, всё-таки правее...
Стараюсь не вздыхать. Надо помнить: моя задача – служить городу.
– Ага, поняла! – говорю падре и снова двигаю церковь.
– Спасибо, Луиза. Дай бог тебе здоровья, – говорит мне священник.
– Луиза! – раздаётся голос из толкучки. Это сеньора Осма, которой вечно что-то надо. – Можешь немного изменить русло реки?
Отряхиваю ладони, натягиваю вежливую улыбку.
– Сделаю! – Хотя вообще-то уж на это у меня сегодня времени совершенно точно не останется.
– М-м, Луиза, – подаёт голос сеньор Рендон, немного безалаберный тип, – у нас там это... ослы опять разбрелись.
– Ага, иду. – Может, сеньору Рендону просто стоило бы получше за ними присматривать?
– Слушай, Луиза... – подбегает опять Мирабель, пока я отправляюсь вдогонку за непокорными осликами. Когда бабушка говорит что-то делать, ты не рассуждаешь. Помогай семье. Помогай городу. Нет времени на болтовню. Так, значит, река, ослики. Куча работы. Прибавляю шагу – я вообще хожу довольно быстро; Мирабель приходится перейти на бег. – Луиза! Погоди!
– Луиза! – выскакивает на мою дорогу сеньора Руиз. – Донья Альма сказала, ты можешь перемостить нам площадь.
Перемостить, опять? Я же уже в прошлом году?.. Но возражать – не моё дело. Моё дело кивнуть и сказать:
– Конечно, не вопрос.
Подхватываю парочку осликов, несу обратно сеньору Рендону. Ох, ну супер! Один гадит мне прямо на ногу! Фу, чёрт!
– Луиза!
А теперь кому я там нужна? Оборачиваюсь – Мирабель. Опять она.
– Слушай, я сейчас как бы занята, – говорю повежливее, пусть и сквозь зубы. Вообще-то могла бы и сама заметить. Но нет – слишком витает в своих облаках.
– Да, ага, понимаю. Я только это, погоди минутку... – Главное, сверлю её в открытую глазами, а она просто продолжает болтать, как ни в чём не бывало:
– Что случилось с нашим волшебством? – И смотрит на меня вопросительно.
– Ничего с ним не случилось. – Чищу подошву о край камня. – Просто у меня гора дел, так что давай ты пойдёшь домой...
– Ну же, доверься мне, – не отстаёт Мирабель, – кто знает, вдруг я сумею помочь!
Поворачиваюсь, иду к реке.
– Луиза, – окликает меня сеньора Флорес, стоит мне поравняться с её домом. – Ты знаешь, у меня вот что-то дом накренился на эту...
Не отвлекаясь на сеньору Флорес и не сбавляя шагу, подправляю ей дом и иду дальше.
– Луиза? Ты же врёшь...
Вот прицепилась, точно моська кусачая.
– Долорес сказала, ты потела всю ночь, а ты никогда не потеешь, значит, тебе было...
– Уйди с дороги, – командую я и подбираю ещё одного беглеца для сеньора Рендона. – А не то сейчас ослика уроню. – «На тебя», – хочется добавить.