– Мы стараемся, чтобы в каждом рассказе была мораль, – оправдывалась Энн. – Я на этом настаиваю. Все хорошие люди в конце истории вознаграждены, а плохие – наказаны по заслугам. Я уверена, что это оказывает благотворное влияние. Мораль – великая вещь. Так говорит мистер Аллен. Я прочла ему и миссис Аллен один из моих рассказов, и они оба согласились, что мораль в нем отличная. Странно только, что смеялись они не в тех местах, в каких надо. Вообще мне больше нравится, когда льют слезы. Вот Джейн и Руби всегда рыдают навзрыд, когда я дохожу до трогательных мест. Диана написала тете Жозефине о нашем клубе, и тетя в ответном письме попросила ее прислать что-нибудь из наших рассказов. Мы переписали четыре наших лучших рассказа и отослали. Мисс Жозефина Барри ответила, что в жизни не читала ничего смешнее. Отзыв нас озадачил, ведь все истории были печальные, и почти все герои умирали. Но я рада, что они понравились мисс Барри. Значит, наш клуб что-то хорошее приносит в мир. Миссис Аллен говорит, что в этом и должна состоять наша цель. Я изо всех сил стараюсь приносить пользу, но часто, когда веселюсь, об этом забываю. Я надеюсь, в будущем быть хоть немного похожей на миссис Аллен. Как вы думаете, Марилла, такое возможно?

– Полагаю, у тебя немного шансов, – последовал не очень ободряющий ответ Мариллы. – Вряд ли миссис Аллен была такой безрассудной и забывчивой девочкой, как ты.

– Ну, она не всегда была такой идеальной, как сейчас, – серьезно промолвила Энн. – Миссис Аллен сама мне рассказывала. По ее словам, в детстве она была большой озорницей и часто попадала в разные переделки. Это вселило в меня надежду. Наверно, это плохо, но когда я слышу, что и другие люди не были ангелами, у меня появляется радостная надежда, что я тоже могу исправиться. Миссис Линд говорит, что всегда расстраивается, когда кто-то ведет себя плохо, независимо от того, сколько ему лет. Однажды миссис Линд услышала, как один священник признался, что в детстве стащил у тетки из кладовой клубничный пирог. После этого она перестала его уважать. Мне это непонятно. Я, напротив, считаю признание этого священника благородным поступком. Он обнадежил маленьких мальчиков, которые шалят, а потом раскаиваются. Теперь они знают, что, когда вырастут, смогут быть священниками, несмотря на детское озорство. Вот что я думаю об этом, Марилла.

– А я думаю, Энн, – сказала Марилла, – что тебе уже давно пора домыть посуду. Из-за болтовни ты моешь ее на полчаса дольше, чем нужно. Запомни: сначала работа – потом болтовня.

<p>Глава 27</p><p>Суета и томление духа</p>

Одним апрельским вечером Марилла возвращалась домой из Общества помощи, и вдруг ее осенило, что зима прошла, и это открытие наполнило ее тем восторженным трепетом, который всегда дарит весна – как старым и грустным людям, так и молодым и веселым. Марилле было несвойственно подвергать анализу свои мысли и чувства. Она считала, что думает об Обществе помощи, о благотворительных членских взносах и новом ковре для ризницы, но в эти размышления гармонично вплетались красные поля, затянутые бледно-лиловым туманом на фоне заходящего солнца, и длинные заостренные тени елей, падающие на луг за ручьем, и неподвижные клены с красноватыми почками, и зеркальная поверхность пруда, и весь пробуждающийся мир, скрывающий под бурой землей нежное пульсирование новой жизни. Весна разливалась по земле, и размеренные шаги пожилой женщины становились легче и быстрее из-за этой вечно возрождающейся, первобытной радости.

Ее глаза любовно остановились на Зеленых Крышах. Дом смотрел на нее сквозь сетку деревьев, и его окна отражали закатный свет россыпью сияния. Шагая по сырой тропе, Марилла думала, как хорошо знать, что идешь домой, где весело потрескивают дрова и красиво сервирован к чаю стол. А ведь до приезда Энн она всегда возвращалась после собраний Общества в холодный дом.

Войдя в кухню, Марилла испытала разочарование и досаду – огонь в плите погас, и никаких следов присутствия Энн в доме не было. А ведь она просила Энн обязательно приготовить к пяти часам чай! Теперь ей самой нужно торопиться, снять нарядное платье и приготовить еду до возвращения Мэтью с весенних полевых работ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Энн Ширли

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже